Presumed Innocent
prev.
play.
mark.
next.

1:20:02
Sjeæat æu se toga još neko vrijeme.
1:20:04
Je li vam g. Molto rekao da je upleten
u taj sluèaj? - Prigovor!

1:20:07
Odobrava se.
1:20:09
G. Stern, igrate se vatrom.
1:20:13
Kakvu je, ako ikakvu,
istragu vodio g. Molto...?

1:20:16
Ja æu odgovoriti!
1:20:18
Nije pokušao Sabichu odvratiti pozornost!
1:20:21
G. Della Guardia, sjetite se da ste tužitelj,
1:20:24
...ne svjedok.
1:20:31
Možda nešto nauèimo o odvraæanju
pozornosti i žrtvenim janjcima.

1:20:36
To je sve.
1:20:38
Sud se raspušta preko vikenda.
1:20:42
Ne shvaæam što radiš.
1:20:45
Odbijaš suca.
1:20:47
Kad sam ja rekao da su namjestili sluèaj,
nisi se htio toga primiti.

1:20:51
Oèito se predomislih.
1:20:54
Na osnovu èega?
1:20:56
Nagon.
1:21:01
Ako ti se ne sviða, možeš doæi kuæi.
1:21:03
Idem.
1:21:05
Tamo æe mi biti svi prijatelji.
1:21:07
Znaš da æe sa mnom sve biti u redu.
- Svakako.

1:21:13
Doði...sjedni.
1:21:16
Optužen sam za nešto što nisam uèinio.
1:21:20
Ovo mi suðenje daje priliku da se oèistim.
1:21:24
To æe i biti.
- Jasno.

1:21:26
Da.
1:21:28
Dopisnice.
1:21:31
Nemoj zaboraviti pisati.
- Oni me tjeraju.

1:21:33
A ja?
1:21:45
G. Sabich vam je rekao
1:21:47
da je imao vezu s gðicom Polhemus?
1:21:50
Ne.
1:21:52
Je li vam ikad naredio da ne
1:21:53
...uzimate popis telefonskih razgovora
iz njegova doma?

1:21:57
Nikad mi nije naredio. Zamolio me.

prev.
next.