The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

:42:02
A Ruppertben hûsz éve nem adunk
írásbeli feladatot.

:42:08
Hogyan osztályozzák õket?
:42:10
Valami nyoma kell, hogy legyen.
:42:13
Kitüntetések, osztályzatok,
ilyesmi jár a fejében.

:42:16
Ez nálunk nem szokás.
Az a cél, hogy ne az utcán lógjanak.

:42:20
A Ruppertben az a jó tanuló,
:42:22
aki eljár az órákra
és nem pisálja le a tanárát.

:42:31
Ilyen szemszõgbõl...
:42:33
Henry Lamb jó tanuló volt?
:42:38
Sosem pisált le.
:42:40
Dehogy, eltûlzod a helyzetet.
A frankkal nincs semmi probléma.

:42:45
Elaltathatjuk januárig, átválthatjuk
terminusra, mindkettõre, bármire.

:42:50
Szerintem nem szükséges.
:42:56
Nézd, Bernard, voltunk már együtt...
:43:00
Ezt én nem is nevezném... problémának,
ne izgassuk fel magunkat...

:43:06
izé... kómába.
:43:08
Jó lsten! Mutassa!
:43:10
Nem te, Bernard.
:43:15
JÕ TANULÕ KÕMÁBAN.
:43:18
Eltussolják
a cserbenhagyást.

:43:21
Várj! Mi a fenérõl beszélsz?
:43:25
Nem, nem várhatunk. Azonnal lépnünk kell.
:43:28
írta Peter Fallow
:43:31
Ezek nem létezõ problémák!
:43:34
Õssze kell szednünk magunkat,
és belevágni!

:43:41
De késõ vo/t. E/szá//t már.
:43:43
Jesszusom!
:43:46
Hatszáz m////ó do//ár!
:43:49
A Wa// Streeten egy /deges üz/etember
ha/ott üz/etember. És Sherman tudta ezt.


prev.
next.