The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

:47:12
Dl. Fallow. Eroul nostru.
:47:17
Parcã ne-am ºi cunoaºte. ªi dl. Corsaro.
:47:21
Îmi pare bine sã vã revãd.
:47:22
Ai exclusivitate. Ai înþeles ?
:47:25
Puteam sã chem orice ziar sau post TV.
:47:29
Dar v-am ales doar pe voi.
ªi mã aºtept la o mediatizare mare.

:47:34
În profunzime.
:47:36
Hai la treabã.
:47:45
Trebuie sã facem din þânþar armãsar ?
Ca sã fim cinstiþi -

:47:49
Cinstea nu are nimic de-a face cu asta.
:47:51
Aici e spectacol.
Cinstea n-are legãturã cu asta.

:47:55
Nici eu nu cred cã are. ªi sunt ziarist.
:47:58
Eºti un beþiv, am auzit.
:48:01
ªi ai rãmas aproape fãrã slujbã.
Sau sunt eu greºit informat ?

:48:05
Nu ai omul potrivit.
:48:06
Nu, nu cred.
:48:08
Nu cred asta deloc.
:48:11
TV e gata, d-le reverend.
:48:16
Stai în raza de acþiune.
Filmeazã când vezi miºcare.

:48:23
E cineva, nu-i aºa ?
:48:25
Pãi da.
:48:26
Actorul potrivit pentru rol.
:48:30
Desigur.
:48:31
Henry Lamb e un puºti simpatic.
:48:32
Vecinii îl plac. Nici o abatere. Elev emerit.
:48:36
Fãrã îndoialã.
:48:37
Personal, nu-mi pasã. Dar la sfârºit
bãiatul va fi un sfânt.

:48:42
E plãcut sã ºtii cã e adevãrat.
:48:44
Este adevãrat.
:48:46
Filmãm. Porniþi.
:48:54
Fraþi ºi surori,
vã vorbesc cu inima zdrobitã.


prev.
next.