The Bonfire of the Vanities
prev.
play.
mark.
next.

:54:01
Oamenii de la garaj.
:54:03
De la garaj ? O lãsaþi ºi ei o parcheazã ?
:54:06
Putem sã mergem sã o vedem ?
:54:09
Maºina ? Acum ?
:54:11
Dacã tot suntem aici.
Sunt anumite chestii de cercetat.

:54:15
Dacã nu le gãsim, vã lãsãm în pace.
:54:18
Deci vreþi sã vã uitaþi la maºinã ?
:54:20
Înþeleg. Înþeleg.
:54:22
Nu avem o descriere a ºoferului,
deci trebuie sã cercetãm maºina.

:54:27
Ne pare rãu pentru deranj,
dar asta e procedura.

:54:31
Înþeleg.
:54:32
Dacã aºa-i procedura,
ar trebui s-o urmez ...

:54:37
aºa se cuvine pentru cineva
cu maºina în aceastã situaþie.

:54:41
Pricepeþi ?
:54:43
Nu, nu pricep.
:54:46
Dacã este o procedurã
într-o anchetã ca asta ...

:54:50
trebuie sã fie una ºi
pentru o persoanã ca mine.

:54:54
Pentru proprietarul maºinii
cu numãrul de înmatriculare.

:54:57
Asta trebuie sã iau in consideraþie.
:55:00
Procedura.
:55:03
Noi vrem doar sã ne uitam la maºinã.
:55:06
Asta am vrut ºi eu. Înþelegeþi ?
:55:09
Nu.
:55:10
Scuzaþi-mã, d-le McCoy.
:55:13
Doriþi sã ne spuneþi ceva ?
:55:15
Nu.
:55:18
Ce vreþi sã spuneþi ?
:55:19
Dacã aveþi ceva de spus,
acum este momentul.

:55:23
Înainte de a se complica lucrurile.
:55:26
Sper doar sã fiu sigur ...
:55:29
sã fiu în siguranþã, sigur, cred ...
:55:35
Ar fi grozav dacã aþi coopera.
:55:40
Dacã aveþi vreun motiv sã nu cooperaþi ...
:55:43
nu spuneþi nimic. Este dreptul dvs.
:55:46
Dacã nu vreþi, nu spuneþi nimic.
:55:49
De asemenea aveþi dreptul la un avocat.
:55:52
Apropo ...
:55:55
daca nu aveþi bani pentru un avocat ...
:55:58
statul vã dã unul din oficiu.

prev.
next.