:26:01
Din amabilitate el þi-a dat o slujbã în familia lui.
:26:05
Tu ai acceptat-o împotriva sfatului meu.
:26:08
Eu þi-am oferit ceva mai bun în lumea legalã. M-ai refuzat.
:26:13
Acum amândoi veniþi la mine cu cearta asta. Ce vreþi sã fac?
:26:20
- Eu sunt un gangster?
- Nu...
:26:22
Ãla a fost teritoriul tatei.
Zasa îl administreazã ruºinos!
:26:27
- Ãsta e trecutul, Connie.
- Eu am câºtigat teritoriul acela.
:26:31
Comisia mi l-a dat mie ºi dumneavoastrã aþi fost de acord.
:26:35
Da.
:26:36
Nu am venit la petrecere ca sã cer ajutor.
L-aº fi putut ucide pe ticãlos.
:26:41
Anthony, I have something you made
for me a very long time ago.
:26:41
Deci ucide-l.
:26:44
Ce are a face asta cu mine?
:26:47
Ei bine, el se ascunde în spatele dumneavoastrã, spunând "Sã-l fut pe Michael Corleone".
:26:49
- Might bring you luck.
- Thanks.
:26:52
Spune-i-o în faþã, o datã!
:26:55
You saved it... I remember.
:26:56
Domnule Corleone, toþi bastarzii sunt mincinoºi. Shakespeare a scris poeme despre asta.
:27:02
Ce mã fac cu tipul ãsta?
:27:03
Thank you, Dad.
:27:06
I'm proud of you.
:27:08
Thank you.
:27:11
Joey, dacã aleargã vreunul prin oraº,
:27:16
spunând "Sã-l fut pe Michael Corleone"...
:27:20
...ce facem noi cu un cãcat ca ãsta?
:27:25
E un câine futut.
:27:26
- Are they as good as they look?
- Better.
:27:29
They're the best. As long as they are
around, Uncle Michael is safe.
:27:34
Goodbye.
:27:35
Da, e adevãrat. Dacã spune cineva aºa ceva,
:27:38
nu ar fi prieten, ar fi un câine.
:27:38
- Tell your father I'll be back for dinner.
- Okay.
:27:42
- Have fun.
- Tell Tony to wait for me.
:27:45
I will.
:27:48
- Interesele mele nu intrã în conflict cu ale lui.
- Nici nu ºtii cât intrã.
:27:49
Buongiorno, signora. At your service.
:27:54
Liniºte, Vincent.
:27:56
Are nevoie de sprijinul dumneavoastrã!
:27:56
If I see Dad, I'll tell him you left.
:27:58
Nu mã lãsaþi sã lucrez pentru tipul ãsta, lãsaþi-mã sã lucrez pentru dumneavoastrã.