The Godfather: Part III
prev.
play.
mark.
next.

:47:07
Aº arde în Iad ca sã te ºtiu în siguranþã.
:47:25
Mergi în cealaltã maºinã. Eu merg cu Michael.
:47:28
Mergi, du-te.
:47:44
Ca cel mai vechi prieten al familiei, sunt mereu ales sã-þi aduc mesaje.
:47:52
Spune-mi, Don Altobello.
:47:57
Vechii parteneri sunt recunoscãtori pentru banii pe care i-aþi fãcut sã îi facã.
:48:01
Te venereazã...
:48:04
...dar au inimile frânte, pentru cã ei cred cã i-ai pãrãsit.
:48:11
Ei vor sã deþinã o parte din Imobiliare, ca sã fie o familie din nou.
:48:18
Poate spãla banii lor.
:48:21
E tu, Vincenzo...
:48:22
Asta nu pot face.
:48:23
I know how you feel about Michael,
but you can't save him.

:48:27
Imobiliare trebuie sã fie curatã.
:48:29
He's lost.
:48:32
Think of yourself.
:48:32
ªtiu.
:48:35
What's your answer, Vincent?
:48:35
Dar nu sunt mulþumiþi.
:48:39
Enjoy the opera.
:48:39
ªi tu?
:48:41
Nu cer nimic pentru mine, doar pace la anii bãtrâneþii.
:48:43
It's all taken care of.
:48:47
Dar trebuie sã mulþumesc lumea din jurul meu.
:48:50
Check the bar. I'll check the top floor.
:48:52
Michael, tatãl tãu a fost un om rezonabil.
Învaþã de la el.

:48:57
"Here's hoping Tony sings better at the
Teatro Massimo than in the shower."


prev.
next.