:45:02
Или ще дадеш на съда
самоличността на Бертран,
:45:05
или дебелият ти задник отива
зад решетките.
:45:08
Луд си като майка си.
В гените ти е.
:45:11
Знаеш ли в какво се забъркваш?
:45:14
Правителството ще ти скочи
на главата и ще кукурига.
:45:19
Приятен ден.
:45:26
Областният прокурор Гарисън
идва при затворник 5388.
:45:29
Сектор 237 Б.
:45:44
Не ни трябват огради
с това тресавище.
:45:47
Много се опитаха да избягат,
но още никой не е успял.
:46:04
Имаш посетители.
Дръж се прилично.
:46:08
-Как сте, г-н Брусар?
-Да вървим, Уили.
:46:22
Благодаря, че ми отделяте време,
г-н О'Кийфи.
:46:25
Нямам нищо, освен време.
:46:27
Минути, часове, дни, години.
:46:30
Времето стои тук като змия,
препичаща се на слънце.
:46:35
Клей Бертран?
:46:39
Срещнах го
:46:42
през юни 1962. В бара Маскарад.
:46:45
Дейв Фери ме заведе там,
за да се срещна с него.
:46:48
Със сексуална цел?
:46:51
Плащаше ли ви?
:46:53
$20 всеки път. Не е тайна.
Затова съм тук.
:46:56
Имаше ли нещо особено в него,
:46:58
което бихте могли
да опишете в съда?