1:36:19
Proloid.
1:36:22
Jednou jsem to bral na títnou lázu.
1:36:25
Zvyuje to metabolismus.
1:36:29
Zdálo se vám,
e by mìl Ferrie nízký metabolismus?
1:36:32
Tìko, øekl bych naopak.
Spí má vysoký tlak.
1:36:36
Ferrie byl jediný,
kdo tu mìl trochu výèitky svìdomí.
1:36:42
Myslím, e proto zemøel.
1:36:46
Dalí patný zprávy z Miami.
1:36:48
Ferrieho pøítele, Eladia del Valle, nali...
1:36:51
zabitìho maèetou v jeho autì.
1:36:53
Muèili ho, zblízka ho støelili do srdce,
rozsekli mu lebku sekerou.
1:36:59
To je jako noèní mùra!
1:37:01
Nali taky dopis.
Stejný, beze jmìna, bez podpisu.
1:37:04
''A tento dopis dostanete, budu ji mrtev,
a nebude monì odpovìdìt.
1:37:09
-''Nabídl jsem lásku, dostal jsem kopanec.''
-Ten si dal, ne to sepsal.
1:37:15
Co kdyby mu s hypertensí vypil
celou lahev proloidu?
1:37:20
Zemøel by rychle.
Pøetíení srdce nebo výron do mozku.
1:37:25
Mùe zjistit, jestli mìl v sobì proloid?
1:37:28
Ne bez odbornì pitvy.
1:37:30
Mùe mít vysoký obsah jódu
v míním moku.
1:37:34
Ale nedá se nic urèitìho øíct. Co myslíte?
1:37:38
Nedává to smysl.
Spáchal by èlovìk obávající se smrti...
1:37:42
sebevradu tak, aby nezanechal stopy?
1:37:46
A nechal by dva nepodepsanì vzkazy?
1:37:49
Je-li to sebevrada, vidìl jsem podivnìjí.
1:37:52
Fakt je, e je mrtvý. Stejnì jako ná pøípad.
1:37:55
Mùeme jedinì jít po Shawovi.
1:37:57
Bez svìdkù? S prostitutem O'Keefem?