JFK
prev.
play.
mark.
next.

1:29:00
Ovo sve mijenja.
1:29:02
Kako to misliš?
1:29:06
Ili æemo odustati sada
ili idemo zajedno do kraja.

1:29:12
Ne zaboravite, ovo može utjecati
na ostatak vaših karijera i života.

1:29:17
Tkogod želio odustati
1:29:19
...slobodan je i može se vratiti
uobièajenim dužnostima.

1:29:27
I to bi bilo sve, hvala.
1:29:30
Ovo mi znaèi.
1:29:34
Dajem $ 6,000 iz moje uštede za ovaj ured.
1:29:38
Kako bismo mogli nastaviti.
1:29:40
Održat æu govore gdje mogu
i sakupiti preostali novac.

1:29:44
A što da im kažem?
1:29:47
Žele izjavu. Telefoni neprestano zvone.
1:29:49
Neæu priznati, poreæi ili raspravljati,
Sharon.

1:29:54
Zbogom, dame i gospodo.
1:29:57
Idem doma završiti posao kako treba.
1:30:00
Nameæu se pitanja.:
1:30:04
...je li novcem poreznih obveznika
otkrio kakav novi vrijedan dokaz

1:30:07
...ili tek èuva podatke kako bi privukao
nacionalnu pozornost?

1:30:12
G. Garrison trebao bi imati objašnjenje.
1:30:15
Tvojje ured podmetnuo to
smeæe u jebene novine?

1:30:17
Tko je?
- Dobro znaš, jebi gal

1:30:19
Dave?
- Pogodakl Èuj...

1:30:21
Jedini si ti pošten u tom jebenom uredu.
1:30:23
Hoæu odgovor! Jeste li podmetnuli?
1:30:25
Misliš da smo skrenuli?
Ovdjeje odjutros zoološki vrtl

1:30:29
Posvuda novinari.
1:30:31
Netko je podmetnuo tu jebenu prièu!
1:30:33
A ja sam jebeni Garrisonov osumnjièeni!
Ne mogu doma!

1:30:37
Posvuda jebena piskaralal
Znaš li što ste mi uèinili?

1:30:40
Smiri se, Dave. Što?
1:30:41
Odsad nadalje
1:30:43
...ja sam jebeni mrtvac!
1:30:45
Èak nisi ni spomenut u èlankul
1:30:48
Èekaj me u predvorju Fountainebleaua
za 20 minuta.

1:30:51
Jamèim ti da æe te šefzaštititi. Drag si mu.
Sviða mu se kako razmišljaš.


prev.
next.