Thelma & Louise
prev.
play.
mark.
next.

1:35:02
Exact. Imi pare foarte rau. Scuza-ma.
1:35:04
Vrei sa iesi din masina, te rog?
1:35:09
Jur ca acum 3 zile nici una dintre noi...
1:35:11
...ar fi facut vreo
figura ca asta, dar...

1:35:13
...daca l-ai fi intalnit pe sotul meu,
ai fi inteles de ce am facut-o.

1:35:17
Vrei sa iti pui mainile
pe cap, te rog?

1:35:19
Louise.
1:35:20
- Ce?
- Impusca radioul.

1:35:22
Bine.
1:35:27
Radioul politiei, Louise.
1:35:29
- Isuse!
- Imi pare rau.

1:35:34
Am nimerit-o.
1:35:36
Vrei sa mergi in spatele masinii, te rog?
1:35:40
Louise, ia cheile.
1:35:48
Thelma, Ce e? Ce s-a intamplat?
1:35:50
Gauri pentru aer.
1:35:51
Deschide portbagajul.
1:35:54
Rahat, Thelma.
1:35:56
Cine s-ar fi gandit la asta?
1:35:58
Vrei sa intri in portbagaj, te rog?
1:36:01
Va rog, Am sotie si copii. Va rog.
1:36:05
Ai? Atunci esti norocos.
1:36:06
Fii dragut cu ei...
1:36:08
...mai ales sotia ta.
1:36:09
Sotul meu nu a fost dragut cu mine,
uite cum ajuns sa fiu.

1:36:12
Acum, haide, intra.
1:36:15
Asteapta putin. Scuza-ma.
1:36:18
Asteapta putin, d-le ofiter.
1:36:20
Imi dai centura ta, te rog?
1:36:22
- Munitie in plus.
- Buna idee.

1:36:24
Pot sa schimb ochelarii cu tine?
1:36:29
Mersic.
1:36:30
Ok. Asta e?
1:36:35
D-le ofiter, imi pare rau pentru asta.
1:36:37
Imi cer si scuze, de-asemenea.
1:36:40
Haide.
1:36:47
- Esti gata?
- Da-i drumu`.

1:36:53
Stiu ca e nebuneala...
1:36:57
...dar ma simt de parca a inceput
sa imi placa chestia asta.


prev.
next.