A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:14:01
Може да му припари под краката
:14:04
на кандидата за високия пост.
:14:06
- Полковник Джесъп.
- 12 години.

:14:10
- Моля?
- Ще го уредим с прокурора.

:14:12
За непредумишлено убийство
ще им дадат 12 години.

:14:15
Не сте видели свидетелите,
нито документите!

:14:18
- Май не се впечатлихте?
- Този случай иска работа.

:14:22
Не разбирам съвсем
вашата роля тук.

:14:25
Работата ми е да се уверя,
че вие сте си свършили вашата.

:14:29
Така че ще се съобразявате
с мен.

:14:34
Ето писмата. Докладвайте ми,
щом се върнете от Куба.

:14:38
Свободен сте.
:14:42
Все забравям тази част
от ритуала.

:14:46
Малко е притеснен.
:14:48
Другата седмица имат мач
по софтбол.

:14:51
Нека не се пише
много остроумен в Куба.

:14:54
Момчетата там са фанатици.
:14:56
- На каква тема?
- На тема морска пехота.

:15:00
Сър, към вас се обръща
редник Уилям Сантяго.

:15:04
Служа като морски пехотинец
в стрелкова рота Уиндуърд,

:15:07
втори взвод, отделение "Б".
:15:09
Пиша ви, за да ви уведомя
за моите проблеми тук

:15:12
и да помоля за помощ.
:15:14
И преди съм изоставал от другите
при физически занятия

:15:18
поради гадене
или замайване.

:15:20
Но на 18 май изостанах
с 20-30 метра

:15:23
при изкачването
на каменист хълм.

:15:26
Причерня ми
и си ударих главата.

:15:30
В болницата казаха,
че е топлинен удар.

:15:35
Умолявам ви, наредете
да ме преместят от тази рота.

:15:40
С почит: редник Уилям Сантяго,
Морска пехота на САЩ

:15:45
П. П.:
Мога да дам информация

:15:50
за противозаконна престрелка
на 2 август.

:15:55
Кой е тоя Сантяго бе,
неговата мама?

:15:59
Служи във втори взвод, сър.

Преглед.
следващата.