A Few Good Men
Преглед.
за.
за.
следващата.

:44:05
Лесна работа.
:44:48
- Кой е?
- Аз съм.

:44:52
Домъчня ми.
Три часа не сме се виждали.

:44:56
Маркинсън е изчезнал.
:44:59
Самоотлъчил се е,
ако това ти говори нещо.

:45:02
- Знам какво значи. Кога?
- След заминаването ни.

:45:06
- Утре ще го търся.
- Вече го търсих.

:45:09
Търсила си го?
:45:12
Бъркаш се незаконно
в правителствено разследване.

:45:17
Защитник съм на Лоудън Дауни.
:45:20
Леля му Джини ми има
голямо доверие.

:45:24
Предложих й да се ангажирам
пряко с делото.

:45:28
Лоудън подписа
документите преди час.

:45:31
Май не бива да се надявам,
че просто ме дразниш.

:45:36
Не бой се,
оставаш си главен защитник.

:45:40
- Чудесно.
- И двамата смятаме,

:45:42
че Кендрик е наредил
"съд на честта".

:45:45
Да вървим.
:45:51
Почест пред офицер!
Мирно!

:45:53
Кендрик ли нареди
"съд на честта"?

:45:55
Хайде де, не те питам дали
си чистил тоалетните.

:45:58
Кендрик ли заповяда
"съд на честта" над Сантяго?


Преглед.
следващата.