:27:02
Докладвахте ли на по-старшите
за Бел?
:27:05
Имах добро мнение
за редник Бел.
:27:07
Не исках да му развалям
характеристиката.
:27:11
Предпочетохте да уредите въпроса
вътре в частта?
:27:16
Да, точно така.
:27:19
Знаете ли какво е
"съд на честта"?
:27:21
- Да, знам.
- Нареждали ли сте такъв?
:27:23
Не съм.
:27:25
Заповядахте ли да оставят Бел
7 дни само на вода?
:27:33
Изопачавате истинта.
Бел бе поставен на строг режим.
:27:38
Непрекъснато
му се даваха витамини.
:27:41
Уверявам ви,
нито за миг здравето му
:27:44
- не е било в опасност.
- Чудесно си е прекарал.
:27:48
Вие ли наредихте
строгия режим?
:27:50
- Вие ли го лишихте от храна?
- Да.
:27:54
- Това не е ли "съд на честта"?
- Не е.
:28:01
Другите 478 пехотинци
не биха ли го приели
:28:04
за "съд на честта"?
:28:06
Свидетелят не може да отговаря
вместо 478 души.
:28:11
Протестираме срещу този
безсмислен тормоз на свидетеля.
:28:16
Протестът се приема,
лейт. Кафи.
:28:19
Припомням ви,
че разпитвате офицер
:28:22
с безупречна
служебна характеристика.
:28:27
Истина ли е,
че Доусън е бил оценен слабо,
:28:29
защото тайно е дал храна
на редник Бел?
:28:33
- Протестирам!
- Не бързайте толкова.
:28:36
Е, лейтенант?
:28:38
Подофицер Доусън бе оценен слабо,
:28:42
защото извърши престъпление.
:28:45
Нима?
И що за престъпление?
:28:53
Дал е храна на гладен човек.
:28:56
Това ли е престъплението му?
:28:59
Той престъпи заповед.