1:27:02
Kako bi peraè mozga nazvao
nekoga poput mene?
1:27:07
Seti se, Heder...
1:27:09
...tvoje zatoèenitvo
moe trajati unedogled.
1:27:12
A ja sam u odboru koji te
procenjuje svakih 6 meseci.
1:27:16
A postoji vrlo uverljiv argument
da ovamo i pripada.
1:27:22
Planirala si ubistvo skoro 2 godine.
1:27:25
Èekala da umre Dimijev brat.
1:27:27
Ja bih to nazvao patolokim.
1:27:30
Zar si zaboravio?
1:27:33
Jo uvek imam teg.
1:27:37
Nisam to zaboravio.
1:27:46
Sutra u podne...
1:27:48
...dovodim ovamo dva pomoænika
javnoga tuioca.
1:27:54
eleæe èuti tvoju prièu...
1:27:56
...i moju.
1:27:58
Ali veæ su me proglasili neuraèunljivom.
1:28:03
Jesi li kad èuo za "dvostruku ugroenost"?
1:28:06
Ne moe mi se dvaput suditi
za isti zloèin. Je li tako?
1:28:10
Dobro, onda nema zato da brine.
1:28:15
Vidimo se sutra u podne.
1:28:24
Mislim da ste èuli njegovu verziju.
1:28:28
Stoga ste moda spremni za istinu.
1:28:30
Svakako, gðice Evans.
1:28:34
Pozvala sam svoju sestru.
1:28:38
Ona æe potvrditi sve to kaem.
1:28:41
Pustite sestru gðice Evans èim stigne.
1:28:45
U meðuvremenu, zato da ne poènemo?
1:28:53
Trebala bih uz sebe
imati advokata, ali...
1:28:57
...moj advokat je njegov
najbolji prijatelj.