1:25:01
U pravu je.
Uvo je iseèeno.
1:25:03
Da vam kaem glasno,
poto elim da budem jasan.
1:25:08
Kae da je G. Plavokosi...
1:25:10
hteo da te ubije...
1:25:11
i kada se mi vratimo
da pobije nas...
1:25:14
uzme dijamante i pobegne.
1:25:16
Tako je bilo, zar ne?
To je tvoja prièa?
1:25:20
Kunem se roðenom majkom...
1:25:22
da se tako desilo.
1:25:24
Èovek koga si ubio
je upravo puten iz zatvora.
1:25:27
Uhvaæen je u skladitu firme,
punom vruæih stvari.
1:25:30
Mogao je da ode.
1:25:33
Sve to je trebao je da kae
ime mog oca, ali nije: æutao je.
1:25:37
Odleao je svoje
kao èovek.
1:25:40
Odleao je za nas èetiri godine.
1:25:42
Dakle, G. Naranasti...
1:25:44
kae mi da je
ovaj moj dobar prijatelj...
1:25:47
koji je odleao 4 godine
za mog oca...
1:25:50
koji, za 4 godine, nikad nije napravio dil,
bez obzira ta mu ponudili...
1:25:55
kae mi to da,
sada kada je slobodan...
1:25:58
i mi mu se
oduujemo...
1:26:01
da je sad odluèio,
iz èista mira...
1:26:05
da nas opljaèka?
1:26:09
Zato mi ne kae
ta se stvarno desilo.
1:26:12
Zbog èega?
1:26:15
Ne bismo èuli nita korisno.
1:26:19
Ovaj èovek nas je namestio.
1:26:22
Tata, ao mi je,
ali nisam znao ta se dogaða.
1:26:25
- U redu je. Ja znam.
- O èemu prièa?
1:26:28
Taj mali bedni crv je
ubaèeni pandur.
1:26:33
Uopte ne shvatam...
1:26:37
o èemu prièa.
1:26:38
Joe, ne znam ta misli
da zna, ali nisi u pravu.
1:26:41
Doðavola nisam.
1:26:43
Veruj mi za ovo.
Pravi greku.
1:26:46
On je dobar momak.
1:26:48
Razumem
da si super jebeno popizdeo.
1:26:51
Svi smo uzrujani zbog ovog.
1:26:52
Ali laje na pogreno drvo.
Znam ga. On to ne bi uradio.
1:26:56
Nema ti pojma!
1:26:58
Ja znam.
1:26:59
Taj smrad
nas je namestio pandurima...