1:24:02
Ne? Seni duyamadým.
1:24:04
Dedim ki...
1:24:07
Blonde deliye dönmüþtü.
1:24:09
Polisin yüzünü çizdi, kulaðýný
kesti ve onu canlý canlý yakacaktý.
1:24:14
Bu polis mi?
1:24:20
Deliye mi dönmüþtü?
Bunun gibi mi?
1:24:22
Daha kötü mü iyi mi?
1:24:24
Eddie, ortalýðý
ateþe verecekti.
1:24:29
Polisi de beni de
öldürecekti.
1:24:31
Siz içeri girdiðinizde sizi de öldürüp,
elmaslarla kaçacaktý.
1:24:35
Gördün mü iþte sana demiþtim?
1:24:36
Bu bok parçasý
taþ gibi soðuk bir piskopat.
1:24:39
Polisi öldürmeseydi,
ona da sorabilirdiniz.
1:24:43
Adamýn dilini doðrarken ona
daha neler yapacaðýný anlatýyordu.
1:24:48
Hayýr, inanmýyorum.
1:24:49
Çok anlamsýz.
1:24:55
Bana hiç de anlamsýz gelmiyor.
1:24:57
Sen onun soygunda ne yaptýðýný
görmedin, biz gördük.
1:25:01
Kulak hakkýnda doðru söylüyor.
Kulak kesilmiþ.
1:25:03
Pekala, þunu baþtan alalým,
çünkü tam olarak anlamak istiyorum.
1:25:08
Sence Mr. Blonde önce seni...
1:25:10
öldürecekti, sonra da...
1:25:11
geldiðimizde bizi öldürüp...
1:25:14
elmaslarý alýp kaçacaktý.
1:25:16
Haklýyým deðil mi?
Senin anlattýðýn bu.
1:25:20
Annemin ruhu üzerine yemin ederim ki...
1:25:22
olanlar aynen böyleydi.
1:25:24
Öldürdüðün adam
hapisten yeni çýkmýþtý.
1:25:27
Çalýnmýþ mallarla dolu bir
dükkanda yakalanmýþtý.
1:25:30
Hapisten çýkýp gidebilirdi.
1:25:33
Tek yapmasý gereken babamýn adýný söylemekti,
ama yapmadý; aðzýný kapalý tuttu.
1:25:37
Adam gibi yattý.
1:25:40
Dört sene bizim için yattý.
1:25:42
Ve sen, Mr. Orange...
1:25:44
kalkmýþ arkadaþým olan
bu adam hakkýnda...
1:25:47
babam için dört sene
hapiste kalmýþ...
1:25:50
dört sene boyunca önerdikleri hiçbir
pazarlýða girmemiþ...
1:25:55
bu adam hakkýnda,
tam þimdi serbest olduðunda...
1:25:58
ve biz ona hakkýný ödeyebildiðimiz
bir zamanda...