Sneakers
prev.
play.
mark.
next.

1:06:12
Moramo da se sastanemo.
1:06:14
FIB kaže da se otisci naðeni
u kolima ambasade...

1:06:17
... poklapaju sa onima iz kancelarije
vladinog istraživaèa...

1:06:20
... koji je ubijen ranije ove nedjelje
u Palo Altou.

1:06:23
Veza je ustanovljena nakon
što je radio stanica u Zalivu primila...

1:06:26
... anonimnu dojavu
koja povezuje dva ubojstva.

1:06:29
Nego šta je nego anonimna!
Kuèkin sin.

1:06:32
U redu, vrijeme je pozvati vlasti.
1:06:35
Odlièno. Sada kada smo sredstvo
špijunaže i ubojstva.

1:06:39
To prije moramo da se predamo
dok još možemo da se dogovorimo.

1:06:42
Èime? Imamo šipak! Daæe nam
20 godina u elektriènoj stolici.

1:06:47
Misliš da se meni to sviða?
Ja imam porodicu! Nemamo drugog izbora.

1:06:51
Da, imamo.
1:06:53
Pozvat æemo ih, ali na naš naèin.
1:06:57
Raspakuj kombi.
1:06:58
Imamo ovdje proširivaèe opsega, Vis.
gdje da ih stavimo?

1:07:05
Hvala. Lijep stan.
1:07:11
Prosljedit æu ovaj poziv
kroz devet skretnih stanica...

1:07:14
...oko svijeta i preko dva satelita.
1:07:16
Biti æe najteži trag
koji su ikad pratili.

1:07:19
Ovo æe meriti uznemirenje
u glasu na drugoj strani.

1:07:22
Nije pouzdano kao
poligraf, ali æe poslužiti.

1:07:26
- Nevjerojatno.
- Hajdemo.

1:07:39
Fort Mid, Maryland. Dobar dan.
1:07:43
Probaj upravnika operacija.
1:07:45
Sigurnosna Informativna Agencija,
Upravnika operacija, molim.

1:07:48
- Koji lokal, molim?
- Žao mi je. Zaboravio sam broj.

1:07:52
Mogu li da dobijem Upravnika operacija?
Veoma je važno.

1:07:55
Koji lokal, molim?
1:07:58
Probaj Istraživanje.

prev.
next.