:12:01
naot pak omezených potøeb
koloniálních milicí,
:12:04
protoe Francouzi,
nemají náturu pro válku.
:12:08
Jejich latinská
smyslnost...
:12:11
kombinovaná s jejich
galskou leností,
:12:14
má za výsledek, e radìji jedí
a milují ne bojují.
:12:20
Mohu se zeptat, zda generál Webb slyel
o dceøe plukovníka Munroa?
:12:23
Mìl jsem se s nimi setkat v Albany
a eskortovat je do pevnosti, pane.
:12:26
Ty tam, uh--
Jak ti Munro øíká?
:12:29
Skot ti poslal...
:12:32
jednoho ze svých Mohawských spojencù,
aby tì vedl.
:12:35
Magua.
:12:37
Skotovy dcery...
:12:39
jsou v Poltroonovì domì.
:12:42
60. kompanie
tì doprovodí...
:12:45
a Magua ti
ukáe cestu.
:12:48
Na úsvitu. V táboøe,
6:00 pøesnì. A jse tam.
:13:05
Vezmu ho vám, pane.
:13:12
Koro.
:13:15
Duncan!
:13:17
- Jak dlouho jste byla v Albanì?
- Dlouho.
:13:21
- A vy?
- Právì jsem pøijel.
:13:24
Boe, je dobré
vás zase vidìt.
:13:36
Nevím co
øíct, Duncane.
:13:40
Alici a mì na vás záleelo
a respektovali jsem vás...
:13:43
co jsme byli
dìti.
:13:48
Pøála bych si aby tomu bylo jinak,
Ale moje pocity--
:13:53
nepøekraèují pøátelství.
:13:58
Nevidíte?