:04:03
Сегодня в честь павших здесь линкор
"Миссури" возвращается в эти воды.
:04:06
Он был построен, чтобы отомстить
за Перл-Харбор, и он отомстил.
:04:12
Всего через несколько дней
после сброса бомбы на Хиросиму...
:04:16
...на борту этого линкора
был подписан мирный договор.
:04:19
Так закончилась Вторая
мировая война.
:04:23
Этот корабль первым открыл огонь
во время операции "Буря в пустыне".
:04:29
Его сверхбыстрые и точные "Томагавки"
били в самое сердце Багдада.
:04:35
Построенный в Бруклине, это последний
линкор, оставшийся на плаву.
:04:43
Скоро он будет списан...
:04:50
...Но сейчас президент Буш посетит
корабль, чтобы отдать ему должное.
:04:58
Да, неплохой денёчек у нас выдался.
:05:12
Это церемония не только в память
о войне, но и чтобы отметить мир.
:05:17
Президент недавно
распорядился о снятии...
:05:21
...всех ядерных ракет "Томагавк"
с надводного флота.
:05:24
Завтра корабль пойдёт на стоянку
в Сан-Франциско, в последний поход.
:05:29
Оружие будет снято с линкора.
Возможно, никогда не будет стрелять.
:05:35
Корабль будет списан и займёт
своё место в военно-морской истории.
:05:41
Его ждёт неизбежный триумф,
и да поможет нам Бог.
:05:49
Представляю, сколько денег
они потратили на эту церемонию.
:05:55
Мы готовы выходить, сэр.
:05:58
Хорошо, мистер Спарк, приступайте.