Demolition Man
náhled.
zobrazit.
záložky.
hledat.

1:13:03
Tak já jsem švadlena?
1:13:05
To je nìco!
1:13:06
Vylezu z kryovìzení
jako štrikovací babièka.

1:13:09
Phoenix má pøístup k poèítaèùm,
umí øídit auta,

1:13:11
dokáže tu všechno lokalizovat...
1:13:14
a je tøikrát silnìjší než døív?
1:13:19
Mohl bych vidìt
jeho rehabilitaèní program?

1:13:23
-Jsem švadlena.
-Pøístupový kód pro Simona Phoenixe.

1:13:29
Pøístup...
1:13:31
nemožný.
1:13:33
-Cože?
-Bezpeènostní ochrana.

1:13:35
To nemùže být správnì.
1:13:40
Pøístup umožnìn, poruèíku Huxleyová.
1:13:43
Simon Phoenix, rehab. složka 65-R.
1:13:47
Potyèky a vraždy.
1:13:48
Metody muèení. Pøístup k poèítaèùm.
1:13:51
-To musí být omyl.
-Zpùsoby pøežití.

1:13:53
Teroristická taktika. Støelba.
Džiu-džitsu. Vražda-smrt-zabití.

1:13:56
Pyrotechnický výcvik. Násilnì chování.
1:13:58
-To není rehabilitaèní program.
-Bez legrace.

1:14:01
Z toho by vyšlo monstrum.
1:14:03
Kdo vyvíjí tyhle programy?
1:14:05
Cocteauovy podniky.
1:14:07
Ale proè by laskavý...
1:14:09
Dr. Cocteau posílal
mezi nás takovou stvùru?

1:14:12
Dobrá otázka. Pùjdeme se ho zeptat.
1:14:14
Nebudeš spojovat našeho zachránce...
1:14:18
s mnohonásobným vrahem. To je...
1:14:21
neurvalì.
1:14:23
Budu rafinovaný.
1:14:25
To umím dobøe.
1:14:29
Jemnì pozdravení.
1:14:30
Vítáme vás...
1:14:32
v Cocteauovì støedisku
výchovnìho inženýrství.

1:14:35
Buïte zdrávi.
1:14:36
Posil svì sebeovládání.
1:14:43
Harmonicky se omlouvám
za slabou fyzickou kondici,

1:14:47
ale mám na starosti mìstskou správu.
1:14:49
Zamyslete se nad tímhle.
1:14:51
Naprogramoval jste Phoenixe tak,
aby z nìho byl terorista.

1:14:54
A nevypadá to, že jeho útìk byl náhodný.
1:14:56
Velmi rafinovanì.
1:14:58
Proè vás tenkrát pøed muzeem nezabil?

náhled.
hledat.