Fire in the Sky
prev.
play.
mark.
next.

:50:01
gdje si ti bio?
:50:03
Ovdje sam.
:50:05
Znao si gdje me potražiti,
nisi li, Mike?

:50:07
Davis i Watters
te traže, Dallise.

:50:10
Znaju za tvoj
kriminalni dosje.

:50:12
Znaju da si lagao
o povredi na ruci.

:50:14
- Znaju da si pun...
- Danas si pun informacija,

:50:16
...je li, crkvenjace?
- Ne izgledamo dobro...

:50:19
...kad se ti ne pojaviš.
- E pa, baš mi je žao!

:50:23
Žele da odemo na detektor laži.
:50:26
Želim znati
što ti misliš o tome.

:50:30
Želiš znati
što ja mislim o tome?

:50:33
Tako je.
:50:35
Reci cu ti što mislim.
:50:38
Ti su uredaji vrlo opasni, covjece.
:50:42
Taj aparat kaže da si lagao.
:50:43
Bez obzira
rekao ti istinu, lagao si.

:50:46
Može nas i osloboditi sumnje.
:50:50
Može vas osloboditi sumnje.
:50:57
Znaš,
:50:59
ne treba im tijelo
da vas optuže za ubojstvo,

:51:01
znate li to?
Znate li to, ha?

:51:05
Nikad nece pronaci Travisa.
Vi to znate i ja to znam.

:51:09
Tako da je na Davisu i Wattersu
da riješe slucaj.

:51:12
A što mislite,
na koga ce se okomiti, ha?

:51:14
Na tebe, crkvenjace?
:51:16
I Bog posla'
gomilu šaški na njih.

:51:19
Na tebe, g. "stupu zajednice"?
:51:21
Ne, mislim da nece.
:51:23
Ali pitanje je
:51:25
kad cete poceti
spašavati svoje bijele guzice

:51:28
i uperiti prst u mene?
:51:30
- To je hrpa sranja...
- Ne, upravo ce se to...

:51:32
...dogoditi!
- Glupost!

:51:35
Ako se odlucimo
na detektor laži,

:51:40
ucinit cemo to.
:51:42
Nemoj uperivati prstom u mene.
:51:44
Dobro, Mike. Idemo!
:51:45
Dobro! Dobro!
:51:49
Dobro. Idemo.
:51:53
- Makni se od mene.
- Dallise, samo se pojavi.

:51:58
To je bilo dobro. Dobar osjecaj.

prev.
next.