1:01:01
Inspektor Dixon uznává,
e v pøiznáních jsou nesrovnalosti.
1:01:06
Mí klienti tvrdí,
e byli k pøiznání donuceni...
1:01:10
brutalitou
a zastraováním.
1:01:15
Moná ze jsou...
1:01:16
nerozumní zlodìjíèci
nebo dokonce berou droqy...
1:01:21
ale nejsou to ti bezcitní teroristi,
kteøí mìsíce suují Anglii.
1:01:27
Mìli by ste tyto mladé lidi
shledat nevinnými.
1:01:31
- Kecy!
- Tak jdeme.
1:01:35
- Pracky ze mì dolù!
- Pohyb!
1:01:37
- Pohyb!
- Ruce dolù!
1:01:45
Pánové a dámy...
1:01:49
stejnì jako mùj váeny kolega
za obhajobu...
1:01:52
i já vám radím, aby ste se
nepoddávali svým citùm.
1:01:56
Ti ètyøi lidé,
které vidíte vpøedu...
1:02:00
jsou jedni z nejhorích
a nejkrutìjích spiklencù...
1:02:04
v historii Británie.
1:02:07
Tady jsou fakta
naeho pøípadu:
1:02:11
Inspektor Dixon...
1:02:13
zaslouilý pøísluník
a výborný odborník...
1:02:15
podle spolehlivých informací
a solidní detektivní práce...
1:02:18
zatkl Paula Hilla...
1:02:21
a ten pod tíhou patného svìdomí
uèinil pøiznání.
1:02:26
Toto pøiznání vedlo policii
k vùdci skupiny, Conlonovi...
1:02:30
a jeho teroristické rodinì--
1:02:32
jeho tetì, Annie Maguireové,
zkuené výrobkyni výbunin...
1:02:37
která nosila qumové rukavice
pøi výrobì výbunin...
1:02:40
v kuchyni svého bytu
v Harlesdenu.
1:02:43
Nechala dìlat s výbuninami
i své dìti--
1:02:46
Vincenta, ve veku 1 let,
Patricka, 14 let--
1:02:49
kteøí nemìli-- nemohli mít--
více rozumu.
1:02:54
Giuseppe Conlon,
její vaqr...
1:02:56
posel, který pøiváel
dalí výbuniny.
1:02:59
Armstrong a jeho pomocnice
Richardsonová, kteøí pøeváeli bombu.