1:02:01
Служеше в Американските Военновъздушни Сили.
1:02:03
Майка ми работеше в магазин за юфка.
1:02:06
Знаеш ли израза...
1:02:08
.."Той е буракумин"?
1:02:10
Като ъ...
1:02:12
Противен за пипане.
1:02:14
Бях по-ниско и от буракумин...
1:02:16
..защото бях уродлива.
1:02:18
За японците уродливостта е срамна.
1:02:21
Значи, че си направил нещо нередно.
1:02:24
А след това за капак...
1:02:26
..наистина направих нещо нередно.
1:02:28
И какво бе то?
1:02:30
Влюбих се в гайджин.
1:02:32
Бял, който живееше там.
1:02:34
И двамата бяхме отлъчени от обществото.
1:02:37
Това направи работата му много трудна, а моят живот невъзможен.
1:02:40
Трябваше да напусне Япония.
1:02:42
Напуснал те е?
1:02:43
- Може би се напуснахме взаимно.
- Не.
1:02:46
Побягнал е.
1:02:47
Не е могъл да го понесе.
1:02:49
Той ли?
1:02:50
Не, той може да понесе всичко.
1:02:53
Моят приятел е много странен човек.
1:02:55
Знаеш ли какво казва?
1:02:57
Винаги оставяй вратата на клетката отворена...
1:03:00
..за да може птичката да се върне.
1:03:03
Приятелят ти прилича на идиот.
1:03:05
Да вървим, кохай. Закъсняваме.
1:03:08
И вземи диска.
1:03:15
Благодаря.
1:03:23
Твоят приятел взе диска.
1:03:24
- Както и де е, пипнахме извършителя.
- А може и да не сме.
1:03:27
За какво говориш?
Случаят е приключен.
1:03:29
Успокой се. Отиди си, наспи се.
Забави топката.
1:03:32
Майната ти, ти забави топката.
1:03:34
- Те ме притискат.
- Кой?
1:03:36
- Кой?
- Да, кой те притиска?
1:03:39
Хайде. Събуди се.
1:03:40
Това не са старите дни.
Просто ми дай диска...
1:03:42
..и случаят е приключен,
както искат всички.
1:03:46
Ето ти диска.
Върви направи всички щастливи.
1:03:49
Приключи случая.
1:03:50
А ти какво ще правиш?
1:03:52
Откривам го.
1:03:54
Какво?
1:03:55
О, какво правя ли?
Застрашавам шансовете си за повишение?