1:02:01
- Moda.
- Netko je unajmio Weasela da te prati.
1:02:04
Neto o podizanju optube
protiv tebe.
1:02:07
- Podizanje optube protiv mene?
- Tebe i Poruènika Toma Grahama.
1:02:11
Na sasluanju sam osloboðen optubi.
To su bile gluposti!
1:02:13
Moguæe,
ali ja sam mislio da ti bolje zna.
1:02:16
Osjeæam da se neto opasno sprema.
1:02:22
to se dogodilo sa diskom? Ostavili
smo ga kod tebe kad smo otili po Eddie-ja.
1:02:26
I ti si kao uhvatio Eddie-ja.
Oh, da. Bilo je svuda po novinama.
1:02:29
Nisu uopæe spominjali ubijenu
djevojku na stolu u sobi, zar ne?
1:02:34
Imao si disk.
Protiv pravila je uzimati dokaze.
1:02:37
Pravila?
1:02:39
Èijih pravila?
1:02:40
Pravila!
1:02:42
ef je rekao da smo zajebali...
1:02:44
Japanci imaju izreku.
"Rijei problem, nemoj optuivati."
1:02:48
Saznaj to je sjebano i sredi to.
1:02:51
Nitko neæe biti okrivljen.
Uvijek jurimo onoga koji zajebe.
1:02:55
Njihov naèin je bolji.
1:02:57
Oh!
1:02:58
Njihov naèin je bolji?
Probudio si me da mi to kae?
1:03:01
Probudio te? To æe biti dan.
1:03:09
Zadri to, ortak.
Sljedeæi put, probaj parking metar.
1:03:13
- Kapetan Connor?
- Da.
1:03:15
Poklon od G-dina Hanada.
1:03:17
Oh! Hvala vam. Cijenim to.
1:03:19
Nema na èemu. Nema na èemu.
1:03:26
Sigurno si stvarno sredio
te deèke jutros.
1:03:29
Ne. Izgubio sam.
1:03:31
Izgubio? Tipovi nisu izgledali tako dobri.
1:03:34
Oh, i nisu.
1:03:36
Teko je izgubiti a da to
ne izgleda previe oèigledno.
1:03:39
- Na taj naèin neæe izgubiti obraz.
- Saèuvat æe obraz.
1:03:42
To mi vie zvuèi kao da si
im ljubio bulje.
1:03:45
Ne ba.
Radio sam za te ljude i ranije.
1:03:48
I razmjenjivali smo informacije.
1:03:51
Rekli su da æe Eddie-jeva smrt
biti kontraproduktivna.
1:03:55
Da, je!
1:03:56
ao mi je. Tip je bio bjegunac.
Ubio je djevojku.