1:55:10
Pa, to æe MicroCon sada raditi?
1:55:12
- Nastavit æe se boriti.
- Pronaæi æemo naèin.
1:55:15
Ili æe naèin pronaèi tebe.
Nadam se da moemo nastaviti...
1:55:18
nae prijateljstvo.
1:55:19
- Naravno. Hajde... Moemo ponekad na ruèak.
- Moemo na ruèak.
1:55:26
to æe se dogoditi sa njim?
1:55:28
Umirovit æe ga.
1:55:30
Ishihari æe biti dano mjesto
pored prozora.
1:55:32
Provest æe ostatak ivota u Japanu,
buljeæi u prozor ureda.
1:55:36
teta. Izgledao je kao sposoban tip.
1:55:39
Osobno, imao sam lijepih trenutaka sa njim.
1:55:47
Ako dovoljno dugo sjedi pored rijeke,...
1:55:50
..vidjet æe kako tijelo tvog
neprijatelja pluta pored tebe.
1:55:54
Connor-san.
1:55:56
elim ti se zahvaliti.
Osjeæam da bi ti se trebao
1:55:59
oduiti sa neèim.
1:56:00
Oduiti mi se? Za to?
1:56:02
- Pa...
- Kljuè.
1:56:05
Ah, da. Kljuè.
1:56:06
Kljuè je... ne prièaj o tome.
Jednostavno uèini to.
1:56:10
Kohai prièa.
1:56:12
Sempai zna.
1:56:14
- Ako bih htio biti sempai...
- Ne.
1:56:16
Kljuèevi.
1:56:18
- Molim?
- Kljuèevi od tvojeg auta.
1:56:22
Oh! Da.
1:56:24
Znao sam to.
1:56:26
Danas na golfu, mi æemo diskutirati...
1:56:28
..kako mogu pomoæi Nakamoto-u
da obustavi MicroCon dogovor...
1:56:32
..a da ne izgubi obraz.
1:56:34
- Keiretsu interruptus.
- Toèno tako.
1:56:43
Lijepo je raditi sa tobom, kohai.
1:56:46
Vidimo se.
1:56:47
Vidimo se.
1:56:49
- Yoshida-san.
1:56:53
Savren dan za golf.