1:26:02
Meer goed nieuws.
1:26:04
Senator Shanley. Hij vond 't vast
vreselijk dat te moeten schrijven !
1:26:07
De peilingen zijn 'n succes.
1:26:09
Maar ik heb u niet uitgenodigd
om het over politiek en economie te hebben.
1:26:13
U vindt dat vast oervervelend.
1:26:16
Ik wou alleen uw inbreng, heren.
1:26:18
U onderzoekt het een en ander
met betrekking tot het feest bij Nakamoto.
1:26:24
Bestaat er een verband tussen
die betreurenswaardige gebeurtenissen
1:26:28
en de geplande verkoop van MicroCon.
1:26:32
Voor zover wij weten, niet.
1:26:35
Heeft Nakamoto de verkoop op oneerlijke
of onjuiste manier gestimuleerd ?
1:26:40
Voor zover wij weten, niet.
1:26:42
Goed zo.
1:26:44
Dan is uw onderzoek afgerond ?
1:26:47
Ja.
1:26:50
Prima !
1:26:51
Dat was het, heren. Dank u Wel.
1:26:55
Eentje voor u. Dank u.
1:26:59
En eentje voor u. Veel dank.
1:27:03
- John, nog enkele faxen.
- Meer steun ! Altijd Welkom.
1:27:09
Vindt u het erg als ik wat raad geef ?
1:27:13
Nee.
1:27:14
Trek niet ten strijde als je niet kunt winnen.
1:27:22
Trek niet ten strijde als je niet kunt winnen ?
1:27:24
De kunst van oorlogsvoering.
Sun Su, China. Vijfde eeuw voor Christus.
1:27:28
- Een gestudeerd iemand, hé ?
- O ja.
1:27:31
Het is 'n spreuk uit 'n Chinees koekje.
1:27:35
Dit nummer blijft tussen ons.
1:27:42
Inspecteur Smith ? Lauren Smith aan de lijn.
1:27:44
Net wat ik nodig had.
1:27:47
Webster, ik kom Zelda oppikken.
1:27:50
- Wanneer ? Dit weekend ?
- Vandaag om vijf uur.
1:27:53
Waar heb je 't nou over ?
1:27:55
Over het feit
datje beschuldigd wordt van omkoperij.