:41:22
Quando ela estava quase a denunciar
o assassino, deste meia-volta e saíste.
:41:27
Talvez eu tenha sido
subornado pelos japoneses.
:41:30
Sempai, empada, ou lá como tenho de
te chamar,... temos aqui um assassinato.
:41:34
Quero resolvê-lo,
quero ouvir confissöes verdadeiras.
:41:37
Já sabes o que é verdadeiro ou näo?
:41:39
Quando algo parece bom demais
para ser verdade, é porque näo é.
:41:42
Tudo o que ela disse sobre o Eddie
pode muito bem ser verdade.
:41:46
A questäo principal está
no porque é que ela o disse aquilo?
:41:48
OK! Porque é que ela disse aquilo?
:41:50
Näo tenho a certeza.
:41:53
Porque pensou que
o Eddie matou a rapariga!
:41:56
Esta tal de Julia
entrou ali por acaso...
:41:59
Nada acontece por acaso.
Ela estava a fazer de mensageira.
:42:04
Ah, achas que foi mandada por alguém?
:42:07
OK. Quem?
:42:09
Os mauzöes.
:42:11
E suponho que a enviaram
para que descobrisse o que nós sabemos.
:42:14
Ou para nos dizer aquilo que queriam
que nós soubéssemos.
:42:17
Ou talvez para nos fazer ir mais devagar.
:42:20
Ela de certo que te fez ir mais devagar.
:42:22
Treta!
:42:24
Treta? Nunca menosprezes o teu inimigo.
:42:27
Nunca aceites o que ele te oferece.
:42:30
Queres mesmo resolver este crime?
:42:32
- Sim.
- Bem, também eu.
:42:34
Agora há que avançar.
:42:39
Anda cá, Eddie!
:42:50
Querida, já näo tens idade para isso.
:42:57
Sou capaz de dançar assim.
Sou um homem de festas desde longa data.