1:12:02
Sumjam da je to moglo da se uradi.
1:12:04
A ako je moglo da se uradi,...
1:12:07
..gde bi to bilo uraðeno?
1:12:21
- Tiho je.
- Teko da jo uvek ima negoga.
1:12:24
Radili su do kasno noæas
na onom projektu.
1:12:27
Siguran sam da Nakamoto
ceni teak rad.
1:12:30
Da. Èula sam da je po njih
prolo veoma dobro.
1:12:34
G-din Donaldson vas oèekuje.
1:12:36
Da. Radili smo zajedno kad
je ovo bila Donaldson-ova Korporacija.
1:12:43
- Jim, kako si?
- Kapetane Connor.
1:12:46
- Web Smith.
- Zdravo.
1:12:48
- ta mogu da uradim za vas?
- Pa, potrebna nam je tvoja pomoæ, Jim.
1:12:52
Bilo ta.
1:12:54
Radio si na nekim diskovima
prole noæi za Nakamoto.
1:12:58
Neke diskove? Oh, sumnjam u to.
1:13:00
Jesi. I trebaju mi njihova imena.
1:13:03
Nai klijenti su poverljivi.
1:13:05
Znam, ali...
potrebna nam je tvoja pomoæ.
1:13:08
Kapetane, mi ne bi obavljali
nikakve poslove za Nakamoto ovde.
1:13:11
Znate vrlo dobro da su Nakamoto
i Hamaguri konkuretne keiretsu.
1:13:17
Da, ali reèeno mi je iz
pouzdanih izvora...
1:13:20
..da samo vi imate sledeæu generaciju
tehnologije potrebnu za ovaj posao.
1:13:26
Vai pouzdani izvori gree.
1:13:28
Pored toga, mi smo ovde
èak generacija ispod.
1:13:32
I ja zaista nita ne znam.
1:13:34
- Ti jo uvek vodi ovo mesto, zar ne?
- Vodim? Naravno.
1:13:38
Jo uvek sam izvrni ef ovde...
ili neka vrsta.
1:13:42
U stvari, moja uloga je sada
malo drugaèija.
1:13:45
Misli ti ne vodi ovo?
1:13:47
Vidi, prodali smo ga. Oni ga poseduju.
1:13:50
Ljudi koji poseduju stvari imaju
pravo da rade ta god hoæe sa njima.
1:13:54
Tako to ide.
1:13:56
Ali, hej, znate...
Postoji svetla strana svega.