1:30:00
Znam da istraujete dogaðaje koji
su se dogodili na Nakamoto zabavi.
1:30:05
Pitam se da li ste osetili da postoji
neka veza izmeðu tih nesreænih dogaðaja...
1:30:10
..i predloga za prodaju MicroCon.
1:30:13
Nismo primetili nikakvu vezu.
1:30:17
Je li Nakamoto uradio bilo ta nepoteno
ili neprikladno pri pomaganju prodaje?
1:30:22
Ne a da mi to znamo, ne.
1:30:24
Dobro.
1:30:26
Vaa istraga je zavrena, onda?
1:30:29
Da.
1:30:32
Dobro!
1:30:34
To je to, onda, gospodo. Hvala vam.
1:30:38
Ima jedan za vas.
1:30:40
Hvala vam.
1:30:42
I jedan za vas. Mnogo vam hvala.
1:30:46
- John, evo jo nekih fakseva.
- Ah, jo podrke! Uvek je dobrodola.
1:30:52
Neæe vam smetati da vam dam savet?
1:30:56
Ne.
1:30:57
Ako u borbi ne moete da pobedite,...
1:31:00
..nemojte ni da se borite.
1:31:06
Ako u borbi ne moete da pobedite,
nemojte da se borite?
1:31:08
Da. Umetnost ratovanja. Sun Su, Kina.
Peti vek pre nove ere.
1:31:13
- Obrazovan tip, zar ne?
- Oh, da.
1:31:16
Jednom je proèitao kolaèiæ sudbine.
1:31:20
Zadri ovaj broj meðu nama.
1:31:26
Poruènik Smith?
Lauren Smith na vezi za vas.
1:31:29
Ah, ba ono to mi je trebalo.
1:31:32
Webster, zovem te da te
obavestim da uzimam Zeldu.
1:31:35
- Kad? Ovog vikenda?
- Danas u 5 sati.
1:31:38
O èemu to govori?
1:31:40
Govorim o optubama podnetim
protiv tebe zbog podmiæivanja.
1:31:46
Ma daj, Lauren.
Zna sve u vezi te optube.
1:31:49
Odbaèena je. Seæa se?
1:31:51
- Ostavi se toga! Oboje znamo ta se desilo.
- Prestani, Lauren.
1:31:54
- Plus èinjenica da si postao rasista.
- Molim?
1:31:57
I saraðuje sa poznatim rasistima.
1:31:59
Sud æe otkriti da proizvodi
negativnu atmosferu za nau æerku.