2:02:07
Pa, zahvaljujuæi tvojoj pomoæi,
mogli smo da saznamo ko je to uradio.
2:02:12
- Pa jeste li?
- Jesmo li ta?
2:02:14
Pa saznali?
2:02:17
Saznali? Misli ko je to uradio?
2:02:20
Ma daj!
2:02:22
Zna u Japanu,
onaj ko prizna da je ubica...
2:02:25
..ne mora da bude taj koji je to uradio.
2:02:28
Stara je tradicija da, pored odanosti,...
2:02:30
..nevin èovek preuzme na sebe
krivicu svoga gazde.
2:02:33
To je njegova dunost.
2:02:35
Nije se to ovde dogodilo.
2:02:38
Taj tip Richmond bi sve uradio
da taj dogovor proðe.
2:02:42
On je radio sa Ishiharom.
2:02:45
Sposoban yuppie,
aktivni poslovni samuraj.
2:02:49
Talas buduænosti.
2:02:51
Ako ti tako kae.
2:02:53
Ako ja tako kaem?
2:02:55
Vidi, ja sam pajkan.
Posao mi je da znam te stvari.
2:02:59
Pored toga,... ta je sa Connor-om?
2:03:03
- ta sa njim?
- Tip je uvek u pravu.
2:03:08
Ako ti tako kae.
2:03:13
Jesam li rekao neto to te ljuti?
2:03:15
- Ne, nita nisi rekao.
- Pa, ta je onda?
2:03:21
- Golf.
- Golf?
2:03:24
Ne kapiram.
2:03:26
To je tu.
2:03:33
Ti ivi ovde.
2:03:35
Ulica 428 Rose.
2:03:38
Dobro, dobro, dobro.
2:03:42
Kada sam doao da ga pokupim
prvi put,...
2:03:46
..ispod one plastiène zavese,...
2:03:49
..to si bila TI?
2:03:52
Gaijin sa kojim si ivela u Japanu,...
2:03:56
..to je bio Connor.
2:03:59
Hvala to si me dovezao.