Sleepless in Seattle
prev.
play.
mark.
next.

1:10:00
Videla sam je, imam njenu sliku.
Pokazaæu ti njenu sliku.

1:10:04
Detektiv iz Seattlea
mi je poslao njenu sliku.

1:10:07
Evo. Vidiš?
1:10:09
Taèno tako izgleda.
1:10:11
Ovo je slika neèijih leða.
1:10:13
Pa, to je ona
i bio je lud za njom.

1:10:17
Šta je ovo?
To je iz Seattlea.

1:10:31
Ja sam poslao tvoje pismo.
1:10:35
"Draga Annie,
hvala ti na pismu.

1:10:38
Bilo je sjajno.
Zvuèiš fino.

1:10:44
Vrlo smo uzbuðeni što æemo te
upoznati u New Yorku na Dan Zaljubljenih...

1:10:48
i videvši to mi smo...
1:10:51
S.J.Z.D.
1:10:53
Vidimo se uskoro.
1:10:55
Besani iz Seattlea."
1:10:58
S.J.Z.D.?
1:11:04
Stvoreni jedno za drugo.
1:11:07
Simpatièno je.
Pomalo je simpatièno.

1:11:15
Pa ne zna da piše.
Mnogo važno.

1:11:18
Sposobnost govora je
precenjena kod muškarca...

1:11:21
a naša jadna potreba za tim
je ono što nas uvaljuje u nevolje.

1:11:24
Vratiæu se u zagrljaj Walteru,
ako me još želi.

1:11:27
- Šta sa pismom?
- Ono ništa ne znaèi.

1:11:29
Napisano je pre nego što
sam otišla tamo, pre one drolje.

1:11:36
Jedina stvar je,
što nije izgledala kao drolja.

1:11:39
Izgledala je kao neko
ko bi mogao da bude prijatelj.

1:11:47
- Video si je na aerodromu?
- Pokušao sam da razgovaram sa njom.

1:11:49
Kao da sam je znao.
Bilo je otkaèeno.

1:11:52
Kao neki deja vu?
1:11:53
Bilo je kao neki francuski
deja vu. Oui.

1:11:57
Bar si bio tamo i ponovo
upoznao neke ljude. To je sjajno.


prev.
next.