:12:00
Jessie? Raphael?
:12:04
- Rebecca.
- Oh, Bec-ca. Îmi place.
:12:09
- ªi de unde eºti?
- Uh, Dakota de Sud.
:12:12
Prospetica de la þarã.
Oh, Doamne, nu pot sã cred.
:12:16
Chiar vis avis pe hol. Aleluia.
:12:19
- Eºti rezultatul unui incest.
- Pardon?
:12:22
ªtii, când mama este tatãl
ºi tatãl îþi este frate.
:12:25
Nu, nu sunt rezultatul unui incest.
:12:28
Hmm. Întâia alegere USDA teriya-ki
:12:33
Trebuie sã mã duc la orientare.
:12:35
Pãi,
dacã ai nevoie de ceva, sunt..
:12:38
Ooh, hei, charisma.
:12:42
Este o trãsãturã specialã a clasei conducãtoare
ce capteazã imaginaþia celor mulþi
:12:46
imaginaþia celor mulþi,
inspirând loialitate ºi devotament.
:12:51
La naiba, Tracy.
:12:54
- Am spus cã o sã fiu aici.
- Travis?
:12:57
- Rebecca, hi.
- Hi.
:12:59
Hei, Doar ce închideam.
Deci, cum e viaþa ta în' marele oraº'?
:13:04
Totul este bine.
:13:07
Mi-e dor de tine.
:13:09
Oh, la fel ºi aici. Hei,
o sã fie Thanksgiving curând.
:13:12
- Oh, abia aºtept.
- Yeah ºi eu la fel.
:13:15
ªi restul cum merge?
:13:17
Oh, nici nu ºtiu.
Este chiar ciudat.
:13:20
- Pãi, asta-i California pentru tine.
- Yeah, cred cã da.
:13:23
- Am încercat sã-þi spun.
- ªtiu.
:13:26
Dupã succesul din martie anul trecut
cu "Lãsaþi gramineele sã trãiascã"
:13:30
anunþam formarea comitetului "Salvaþi viþeii ".
:13:33
Sã îi faceþi pe mami ºi tati mândri,
nu-i aºa. Ei v-au trimis aici
:13:37
Hmm. Blondo, care-i mersu'?
:13:40
- Þine-þi gura, scula!
- Ow!
:13:43
- Au nevoie de ajutorul nostru.
Comisia de organizare
:13:46
se va întâlni desearã în sediul
sindicatului studenþesc la 7:30.
:13:49
Tofu scallopini va fi servit.
:13:51
- Ce s-a întâmplat, scula?
- Aah-aah-aah!