The Remains of the Day
anterior.
reproducción.
marcadores.
siguiente.

:14:01
Vaya, es muy amable.
:14:06
Si quiere,
traeré algunos màs.

:14:09
Gracias...
:14:11
...pero éste es
mi lugar de trabajo...

:14:14
...y no quiero distracciones.
:14:17
¿Las flores
son una distracción?

:14:20
Gracias. Prefiero
mantenerlo como està.

:14:24
Pero ya que està aquí,
tengo algo que mencionarle.

:14:28
Pasaba por la cocina ayer...
:14:32
...le oí llamar a un William.
:14:35
¿Puedo preguntar a quién
se dirigía?

:14:39
Vaya, se supone que
a su padre.

:14:43
No hay otro William aquí.
:14:45
Cierto.
:14:47
¿Puedo pedirle
que le llame Sr. Stevens?

:14:51
Si habla de él,
puede llamarle...

:14:55
...Sr. Stevens Padre.
:14:57
Le estaría muy agradecido,
Srta. Kenton.

:15:02
No logro entender dónde
quiere llegar.

:15:06
Soy ama de llaves, y su padre
ayuda de càmara.

:15:11
Acostumbraba llamar a mis
subordinados por su nombre.

:15:17
Si se parara a pensar,
comprendería...

:15:21
...lo inapropiado de que
Vd. llame William...

:15:25
...a alguien como él.
:15:28
Debe haber sido muy humillante
ser llamado William...

:15:32
...por alguien como yo.
:15:35
Si observara màs...
:15:37
...a mi padre,
podría aprender mucho.

:15:40
Se lo agradezco, pero dígame...
:15:43
...¿qué grandes cosas?
:15:45
A menudo està poco...
:15:48
...segura de dónde
van las cosas.

:15:52
Seguro que el Sr. Stevens
es muy bueno...

:15:56
...en su trabajo,
pero yo también.

:15:59
Claro.

anterior.
siguiente.