:47:06
Ellis DeWald, dámy a pánové!
:47:09
Ellis DeWald! Nepøestávejte!
:47:11
Ellis DeWald si zaslouí potlesk!
Poøádnì-vdy to je Ellis DeWald!
:47:17
Stále jetì netleskáte dost hlasitì!
Tohle je Ellis DeWald!
:47:23
Dámy a pánové,
pøijel sem sem a z Detroitu
:47:26
abych tady mohl být s tímhle muem
a sloit mu dnes veèer poklonu.
:47:30
Jmenuji se Axel Foley.
Jsem Detroitský policejní dùstojník.
:47:34
A pro pana DeWalda je to urèitì obrovské pøekvapení,
e tu stojím po jeho boku.
:47:38
Úplnì cítím mravenèení v jeho tìle.
:47:40
Ale pozor, dámy a pánové,
tohle není ledajaká noc
:47:44
a já nemám na mysli jenom to
co Ellisi DeWaldovi dluím.
:47:48
A u vùbec to není noc
která by jen tak minula bez toho,
:47:52
abych nepomyslel na to,
co lidé z Detroitu dluí Ellisi DeWaldovi.
:47:56
A tak bych rád øekl,
kdy se tak na vás dívám jak mu pøedáváte toto...
:47:59
Co je tam napsaný? To je krásné...
:48:02
"S neutuchající vdìèností
za zásluhy o slubu veøejnosti."
:48:05
A také se chystám udìlat slubu veøejnosti,
:48:08
protoe s maximálním zájmem
hodlám vrátit Ellisi DeWaldovi
:48:11
ve za co mu dluíme!
:48:22
No tak, usmívej se.
Jetì se na nì naposled usmìj.
:48:26
Copak se dìje Foley? Snad se na mì nezlobí
e sem zastøelil toho tvýho pøítele?
:48:41
Dostanu ho! Dostanu ho! Dostanu ho!
:48:48
Vy jste s Billym naruovali veøejný poøádek?
Ne!
:48:52
Hele udìlej mi slubu.
Prostì zvedni ten podìlanej telefon a dostaò nás odsud.
:48:55
Jasnì. Koho bych tam tak mohl znát? Tak se na to podíváme...
:48:59
Nepokouej se mì osrat.