Disclosure
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:51:04
Chama os seguranças e põe-no na rua.
:51:08
Temos de parecer imparciais.
:51:11
Mantém-no a trabalhar, paga-lhe,
sem discussões.

:51:14
Fui eu que o fiz.
Quem é ele para me processar?

:51:17
Assédio sexual, ao abrigo do Título 7.
:51:20
Se não despedirmos a Meredith,
ele vai à Comissão de Direitos Humanos.

:51:24
E se ele for, torna-se público.
Dá-nos cabo do negócio.

:51:28
Todos nós sabemos disso.
Ele está a chantagear-nos.

:51:32
Estamos na América, porra!
:51:34
O sistema jurídico devia
proteger pessoas como eu.

:51:37
Mas há mais...
:51:39
A advogada dele é...
:51:41
a Catherine Alvarez.
:51:43
Essa era capaz de fazer tudo
para ter o nome nos jornais.

:51:47
Estou a tentar convencê-los a negociar.
A abafar o assunto.

:51:52
Negociar?
:51:54
Quero que lhe arranques os tomates!
:51:57
Ele disse negociar ou dividir a diferença?
:51:59
Só espero que concorde.
A Alvarez vai dizer o contrário.

:52:03
Ele concorda. Não vai querer publicidade.
:52:06
Fomos longe demais.
Ele já não tem nada a perder.

:52:09
A sério? Ainda não disse à mulher.
:52:13
Como é que sabes?
:52:15
Conheço-o, lembras-te?
:52:17
Gosta de segredos.
:52:27
- Vou para os Diagnósticos.
- Onde estivestes?

:52:29
Estão a desmontar os acessos.
:52:31
- O John Levin ligou.
- O da Sematach?

:52:34
Disse que era importante.
:52:35
- Porque não vieram hoje?
- A Susan ligou sobre a beneficiência.

:52:39
- Liga-lhe e diz...
- Ela disse para não cancelares.

:52:42
- Os Lewyn pagaram os bilhetes.
- Estou lá às sete e meia.

:52:46
Diz-lhe que me traga
uma camisa e um casaco.

:52:49
Está tudo bem?
:52:50
Tudo está bem.
Obrigado pela preocupação.

:52:56
Mato o Arthur.
:52:58
Temos de resolver tudo antes da sexta
e só agora tens os acessos?


anterior.
seguinte.