1:12:00
Lembra-se do vinho?
1:12:02
Nâo.
1:12:03
O Pahlmeyer de 91 ?
1:12:06
Exactamente.
1:12:08
Sabe onde é que a sua
secretária comprou o vinho?
1:12:11
Suponho que numa casa de bebidas.
1:12:14
Ficaria surpreendida se soubesse...
1:12:16
que nenhuma casa de bebidas
em Seattle vende esse vinho?
1:12:21
A Sr.ª Ross tem muitos recursos.
1:12:23
Muitos recursos?
1:12:24
Uma garrafa de vinho que não
se encontra a milhas de Seattle.
1:12:30
Nâo faço ideia onde
arranjou a garrafa de vinho.
1:12:33
Sr.ª Johnson, não é verdade ter
dito à Sr.ª Ross, há 3 semanas,
1:12:38
que queria uma garrafa
de Pahlmeyer de 91 ...
1:12:41
para esta reunião?
1:12:43
Não é verdade!
1:12:44
E que quando ela não a
encontrou lhe disse...
1:12:48
Como é que foi?
Tem tanto ímpeto directorial.
1:12:51
Aqui está.
1:12:53
"Se não encontrar o vinho,
1:12:56
encontre quem a substitua."
1:12:58
Tem o testemunho da Sr.ª Ross?
1:13:00
Tenho sim.
1:13:03
Sr.ª Johnson?
1:13:05
Acontece que a Sr.ª Ross
tem problemas pessoais.
1:13:08
Tem problemas com a bebida.
1:13:10
Inventa histórias para
parecer mais importante.
1:13:14
Disse à Sr.ª Ross para comprar o vinho
depois de ter falado com o Tom,
1:13:17
no almoço da Conley.
1:13:19
Talvez tivesse a garrafa em casa.
1:13:22
Talvez na adega dela.
1:13:27
Mais alguma pergunta?
1:13:28
De momento não.
1:13:32
Creio ser boa altura para fazer uma pausa.
1:13:35
Tenho informações sobre a Meredith.
Não vais acreditar, ou talvez sim.
1:13:40
O Alan deu-me uma lista.
Não podemos verificar nada.
1:13:43
- Disseste que não tinha havido sexo.
- Nem houve.
1:13:46
Não fiz sexo com ela.
1:13:48
Que se passa, Tom?
Ela está a deixar de fumar?
1:13:50
- É verdade.
- Como foste capaz de fazer isto?
1:13:53
Ela fê-lo. Essa é a questão.
1:13:54
Estiveste sozinho com essa mulher.
1:13:56
Beberam vinho, massajaste-a, beijaste-a.
E dizes que não houve sexo.