Disclosure
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

1:24:03
Apenas uma do grupo,
sem instinto assassino.

1:24:06
Não tem o que é necessário."
1:24:08
Isso é um código para quê?
1:24:10
Estás do lado da Meredith?
1:24:14
Estudei engenharia durante 8 anos.
1:24:17
Era a única mulher no departamento.
Sabes o que fazia?

1:24:21
Trabalhava. Julgas que estou
do lado dela?

1:24:28
O que tenciona fazer?
1:24:31
O quê?
1:24:33
O Garvin disse que a oferta deles
acaba à meia noite. Recupere o seu lugar.

1:24:37
Ela continua a ser a sua chefe.
Regressam todos ao trabalho.

1:24:42
Encontrou "um amigo"?
1:24:44
Conseguimos o endereço?
1:24:46
Dr. Arthur Friend (amigo), professor
de química da Univ. de Washington,

1:24:50
que tem estado no Nepal
nas últimas três semanas.

1:24:53
As mensagens vêm
de um escritório fechado.

1:24:56
Alegro-me por termos resolvido
esta parte.

1:24:58
Merda, tenho de ligar ao Lewyn!
1:25:01
Os acessos tinham problemas
quando nos chegaram.

1:25:04
É mesmo seu.
1:25:06
Qualquer um sabotaria a empresa
e não lhe resolveria os problemas.

1:25:11
É a Adele e o Mark.
1:25:12
Não estamos em casa. Deixe
mensagem que depois telefonamos.

1:25:18
Que foi?
1:25:20
É a voz da mulher do Mark, mas na
segunda-feira era a voz de um homem.

1:25:26
No dia seguinte o Mark disse que
não recebera a mensagem.

1:25:35
Marquei mal o número nessa noite.
1:25:38
E então?
1:25:42
Por isso é que fiquei sem bateria.
1:25:44
De que está a falar?
1:25:51
Por isso, o Garvin quer negociar.
Tem as minhas gravações.

1:25:55
Tenho uma conta de 10 min. de quando
estava no escritório da Meredith.

1:25:58
Ela afastou-me o telefone.
Marquei mal o número,


anterior.
seguinte.