1:00:03
Изпратиха го у дома.
1:00:11
Две седмици по-късно
аз напуснах Виетнам.
1:00:14
Церемонията започна
с откровена реч на президента,
1:00:17
в която той отбеляза нуждата от
ескалация на войната във Виетнам.
1:00:21
Президентът Джонсън раздаде
четири Почетни медала на войници.
1:00:25
Америка ти дължи много, синко.
1:00:29
Разбрах, че си бил ранен.
Къде те раниха?
1:00:33
В задника, сър.
1:00:35
О, сигурно е интересна гледка!
Ще ми се да я видя.
1:00:53
По дяволите!
1:00:54
След това
мама отиде да полегне в хотела,
1:00:59
а аз тръгнах
да се поразходя из столицата.
1:01:03
Намерих ветерани.
Какво да ги правя?
1:01:08
Добре, че мама реши да си почива,
1:01:10
защото улиците бяха
претъпкани с народ,
1:01:13
който разглеждаше
статуите и паметниците.
1:01:16
Някои от тях
бяха доста шумни и нахални.
1:01:18
Хайде, след мен! Давайте!
1:01:21
Където и да отидех,
трябваше да чакам на опашка.
1:01:31
Хайде, почвай!
1:01:41
Хей, щом правиш това,
значи си добър човек.
1:01:46
Добре.
1:01:48
Имаше някакъв човек,
който държеше реч.
1:01:50
Не знам защо, но вместо риза
носеше американското знаме
1:01:56
и много обичаше
да използва думата с "е".