:42:01
Er zitten hier
overal scherpschutters
:42:04
die graag een officier neerleggen.
:42:06
Ik ben Luitenant Dan Taylor.
Welkom in Fort Platoon.
:42:10
Wat is er met je lip ?
- Met een groot gebit geboren, Sir.
:42:15
Dat kan je beter instoppen.
Anders blijft 't hangen aan 'n strik.
:42:21
Waar komen jullie vandaan ?
:42:23
Alabama, Sir !
- Tweelingen ?
:42:29
Nee, geen familie, Sir.
:42:34
Luister, 't is hier erg simpel.
Als je bij mij blijft en leert
:42:40
van de jongens die hier al lang
zitten, dan zit je goed.
:42:44
Er is een stuk soldatenuitrusting
:42:46
die 't verschil kan betekenen
tussen leven en dood: sokken.
:42:50
Gewatteerd, legergroen.
Probeer je voeten droog te houden.
:42:54
Op veldtocht trek je elke keer
dat we stoppen nieuwe sokken aan.
:42:58
Het moeras van de Mekong
eet de voeten van je benen.
:43:02
Sergeant Sims. Verdomme,
waar is dat touw dat ik je vroeg ?
:43:06
Ik heb het aangevraagd.
- Bel die klootzakken...
:43:10
Luitenant Dan wist wat ie deed. ik
was blij dat hij mijn luitenant was.
:43:15
Hij kwam uit een lange
militaire traditie.
:43:19
Zijn familie had in
elke Amerikaanse oorlog
:43:23
gevochten en het leven gelaten.
:43:28
Verdomme, geef ze ervan langs.
Doe er wat aan !
:43:31
Je kon wel zeggen dat hij
heel wat hoog had te houden.
:43:36
Zo, jullie komen uit Arkansas ?
Ik ben er wel 's doorheen gereden.
:43:41
Little Rock is een mooie stad.
:43:44
Oké, spullen weg.
Naar je pelotonssergeant
:43:47
en jullie spullen pakken
voor patrouille.
:43:50
Als jullie honger hebben,
op de gril liggen steaks.
:43:54
Dit peloton kent twee bevelen.
Een, verzorg je voeten goed.