1:31:00
zato to se ba
tad Bog pojavio.
1:31:18
Nikad neæe potopiti ovaj brod!
1:31:21
Sad, ja, sam bio uplaen,
1:31:23
ali poruènik Dan, je bio lud.
1:31:27
Hajde!
1:31:31
Ti zove ovo olujom?
1:31:33
Hajde, kuèkin sine!
1:31:37
Vreme je za susret!
1:31:41
Ti i ja!
1:31:42
Ovde sam!
Doði po mene!
1:31:45
Ha ha! Ha ha!
1:31:48
Nikad neæe potopiti...
1:31:49
ovaj...
1:31:50
brod!
1:31:51
Ha ha ha ha!
1:31:53
Uragan Carmen
je proao ovuda juèe,
1:31:55
i unitio skoro sve
to je bilo ispred njega.
1:31:57
Kao i u drugim gradovima
gore i dole pored obale,
1:32:00
Bayou La Batreova
cela industrija kampi
1:32:03
je pala rtva Carmena
1:32:05
i ostala je potpuno unitena.
1:32:08
Ovaj reporter je saznao,
1:32:09
da je u sutini, samo jedan
brod za lov na kampe
1:32:12
preiveo oluju.
1:32:13
Louise. Louise, evo ga Forrest.
1:32:16
Posle toga,
lov na kampe je bio lak.
1:32:24
Poto su ljudima jo
uvek bile potrebne kampe
1:32:26
za koktele od kampi
i rostilj i sve ostalo,
1:32:28
i mi smo bili jedini
brod koji je ostao.
1:32:31
Bubba Gump kampe
su im samo ostale.
1:32:34
Kupili smo gomilu brodova.
1:32:37
12 Jennya, hangar.
1:32:38
Imamo èak i kaèkete
1:32:40
na kojima pie "Bubba Gump".
1:32:43
Bubba Gump kampe.
1:32:44
To je domaæe ime.
1:32:46
Èekaj deèko.
1:32:47
Ti hoæe da mi kae da si vlasnik
1:32:50
Bubba Gump
Skamp korporacije?
1:32:52
Da. Imamo vie para
od Devid Crocketta.
1:32:55
Deèko, èuo sam dosta
krupnih lai u mom ivotu,
1:32:58
ali ova ih je sve zajebala.