Four Weddings and a Funeral
anterior.
apresentar.
marcadores.
seguinte.

:26:03
Minúsculo. Uma sala em cima
e uma sala em baixo, o que é raro.

:26:06
Quer beber alguma coisa?
:26:08
Sim. Um uísque, faz favor.
:26:11
- Quer...?
- Sim, óptimo.

:26:13
- E um para a senhora.
- Duplos?

:26:16
Obrigado.
:26:19
Também cá está? Como vai?
:26:22
- Olá. Ôptimo.
- Não viu a Carrie?

:26:26
- Quem?
- Carrie. A americana. Belas pernas.

:26:29
Convidada no casamento.
Bem cheirosa.

:26:32
- Não. Lamento.
- Raio!

:26:34
Raio! Acho que estava no papo.
:26:39
Se a vir, diz-lhe que fui para
o quarto?

:26:42
Sim.
:26:44
- O seu uísque.
- Obrigado.

:26:46
- E um para...
- O caminho. Ôptimo.

:26:48
Também vou querer um.
Posso fazer-lhe companhia?

:26:52
- Claro. Seria óptimo.
- Mais um uísque e um charuto.

:26:56
Espere. Traga uma garrafa.
Já agora abancamos, não é?

:26:59
Vamos ver se dá para ir até de manhã.
:27:02
- Lindo casamento.
- Foi.

:27:05
Andei no colégio com o
irmão dele, o Bufty. Tipo fantástico.

:27:08
Era chefe da minha casa.
Dava-me porrada de criar bicho.

:27:11
Ensinou-me umas coisas sobre a vida.
:27:14
Donde é que o conhece?
:27:17
- Da Universidade.
- Esplêndido.

:27:20
Esplêndido. Pois é.
:27:22
Eu cá não fui.
Não percebi qual era a ideia.

:27:25
Quando se trabalha na bolsa, para
que serve o Wordsworth?

:27:29
Desculpe. A sua mulher pede
que vá já para cima.

:27:32
Quarto 12, para o caso de estar tão
bêbedo que não se lembre.

:27:35
- A minha mulher?
- Sim, senhor.

:27:37
A minha mulher!
:27:40
Está mesmo bêbedo, se nem se
consegue lembrar de que tem mulher.

:27:43
Pois é...
:27:46
- Não se importa que eu...
- Não, vá lá. E boa-sorte.

:27:50
Sou um felizardo dum solteirão.
Vou procurar a tal da Katie.

:27:54
- Carrie.
- Essa mesma. Bela égua.

:27:58
Está no papo.

anterior.
seguinte.