Pulp Fiction
prev.
play.
mark.
next.

1:22:02
sel päeval, kui ta
hakkas Pariisi sõitma.

1:22:05
See oli su vana-vanaisa sõja kell...
1:22:09
ja ta kandis seda iga päev,
kui ta sõdis ja...

1:22:13
kui ta oli oma kohustused täitnud,
läks ta koju su vana-vanaema juurde.

1:22:17
Võttis kella, pani selle vana kohvikannu
peale ja see kell oli seal seni...

1:22:23
kuni su vanaisa, Dane Coolidge,
kutsuti oma maad kaitsma,

1:22:29
üle mere sõitma ja uuesti
sakslastega võitlema.

1:22:33
See oli Teine maailmasõda.
1:22:38
Su vana-vanaisa andis selle kella
su vanaisale talismaniks.

1:22:44
Kahjuks ei läinud Dane'il nii
hästi, kui ta isal.

1:22:48
Dane oli merejalaväelane ja ta hukkus...
1:22:52
koos teiste merejalaväelastega
Wake'i saare lahingus.

1:22:57
Su vanaisa seisis surmaga silmitsi.
1:23:01
Ta teadis seda.
1:23:03
Ükski neist poistest ei unistanudki,
et nad lahkuvad sealt saarelt elusana,

1:23:08
nii et kolm päeva enne,
kui jaapanlased saare vallutasid,

1:23:12
palus su vanaisa
Õhujõudude pommitajat, Winocki't,...

1:23:19
meest, keda ta kunagi enne näinud polnud...
1:23:23
et ta viiks ta vastsündinud pojale,
1:23:26
keda ta kunagi näinud polnud,
selle kuldkella.

1:23:32
Kolme päeva pärast oli su vanaisa surnud,
aga Winocki pidas oma sõna.

1:23:38
Kui sõda oli läbi,
läks ta su vanaema juurde...

1:23:43
ja andis su isale, kes oli alles laps,
tema isa kuldkella.

1:23:49
Selle kella.
1:23:59
See kell oli su isa käel,
kui teda Hanoi'l tulistati..


prev.
next.