:54:01
Бихме искали да ви видим там.
:54:03
- Да, добре.
- Чудесно.
:54:05
Караше всеки да се чувства добре.
:54:08
-- Това е Стела пред мен ---
:54:12
Поздравления, Сам.
:54:14
Благодаря.
:54:16
- Здравейте, г-жо Ротстийн. Как сте?
- Здрасти.
:54:21
Тя беше една от най-зашеметяващите
жени, които бях виждал.
:54:23
Вие сте щастливец,
г-н Ротстийн.
:54:28
Благодаря.
Благодаря за комплимента.
:54:30
Той беше галеното дете на казиното.
:54:33
Милото дете.
Умного дете.
:54:35
Ама че скапано дете!
На другия ден го уволних.
:54:38
Джинджър правеше впечатление
на хората. Даже мисля, че ги
въодушевяваше.
:54:43
Искаш ли да видиш това?
Aаа!
:54:46
Тати ми подари тези бижута,
защото много ме обича.
:54:50
- Но колкото и да я обичаха ...
- O, приказно!
:54:53
те не знаеха какво точно
я движеше.
:54:56
Виж това. Виж това.
Тати ми подари ...
:54:59
И с щастливата Джинджър до мен,
аз можех да се концентрирам върху
това, което знаех най-добре.
:55:04
Свободните автомати ще са ей там.
:55:06
Какво правят тук?
Не можеш да ги забележиш.
:55:09
- Добре, аз ще ...
- Как върви натрупването на
големите джакпотове?
:55:13
- Амии ...
- Тези са най-добрите автомати.
Те поемат цялото натоварване.
:55:16
- Не ме интересуват причините.
- Да, добре.
:55:18
- Работата става отпред.
Сложете ги отпред.
- Добре, ще го направя.
:55:21
Слушай ме внимателно. Има три
начина на действие тук:
:55:24
правилен, неправилен и
моя собствен.
:55:27
- Разбра ли?
- Напълно разбрах.
Веднага ще направя всичко.
:55:31
- И благодаря.
- Не ми благодари. Просто го направи.
:55:34
Ти си мениджърът на залата
с автоматите.
Можех и да не ти кажа.
:55:37
Прав сте, г-н Ротстийн.
Съжалявам.
:55:40
Свършиха моите 18-часови
работни дни.
:55:44
Джинджър беше единствената, която
се наслаждаваше на Вегас.
:55:47
Елате с мен, моля.
Ще ви предложа най-добрата маса.
:55:50
Какво му каза на тоя скапан козел?
:55:53
Казах му, че съм
г-жа Ротстийн.
:55:55
Можеше и да имаш нещо
друго предвид.