Casino
prev.
play.
mark.
next.

1:59:09
- Ginger me je zvala.
1:59:13
- Da.
1:59:17
- Upravo sam ti rekao da me je zvala.
- Što hoæe?

1:59:21
Bojala te se nazvati.
1:59:24
- Ona je sa onim dudlaèem kite.
Kod njih je Amy. - Zato sam ovdje.

1:59:29
Hoæe se vratiti, ali se
boji da æeš je ispremlatiti.

1:59:32
- Oteli su mi dijete.
Što hoæeš? - Znam.

1:59:35
Što nisi došao do mene? Mislim,
ovo je porodica. Ovo nije posao.

1:59:39
Zvao si doma. To æe doprinjeti da
izgedamo loše u njihovim oèima.
Znaš na što mislim?

1:59:43
Naprijed - nazad,
tamo - ovamo.

1:59:45
U meðuvremenu,
ona je otišla svakako.

1:59:47
- Da li sam u pravu?
1:59:49
Što da radim
sa tom ženom?

1:59:52
- Dovodi me do jebenog ludila.
- Mislim, ako je ti, uh...

1:59:56
ubjediš da æe biti sve u redu,
ona æe se vratiti.

2:00:01
Dovodi me do jebenog ludila.
2:00:03
Jednom kada je vratiš,
razmisli o tome.

2:00:05
Saèekaj dok ne dobiješ dijete nazad.
Ona se hoæe vratiti.

2:00:09
To je najbitnije.
2:00:11
Ti želiš svoje dijete, zar ne?
A?

2:00:15
- Halo.
2:00:19
Bok, ja sam. Baš sa kim si
želio govoriti, zar ne?

2:00:23
Slušaj, Neæu te
pitati gdje si.

2:00:26
Samo, molim te, stavi Amy na avion,
bilo koji avion, koji æe je dovesti ovamo.

2:00:30
- To je sve što tražim.
- Da li ti...

2:00:33
Ovaj, Ne mislim
da može iæi sama.

2:00:36
Kako to misliš?
2:00:40
Mislila sam...
2:00:42
Misliš li da ako se vratim...
2:00:47
Da li misliš
da bi mi mogao oprostiti?

2:00:49
Pravo da ti kažem, ne znam.
2:00:53
Razumijem te.
2:00:55
Znam da sam zajebala.
2:00:57
- Što je sa novcem? Gdje je kutija?
- Moram ti reæi...


prev.
next.