Die Hard: With a Vengeance
predogled.
kaži.
kot.
naslednjo.

1:02:00
Hotel si mi reèi èrnuh!
-Nisem! -Si!

1:02:03
Kaj pa?
-Serator! Kako ti je všeè, serator?
Imaš pofukane probleme s tem, da sem belec?

1:02:10
Sem te morda tlaèil?
Sem na nek naèin muèil tvoj narod?

1:02:13
Hoèeš, da ti povem, kaj je tvoj problem?
Ti si rasist! -Kaj?

1:02:16
Ne maraš me, zato ker sem belec!
1:02:18
Ne maram te, zato ker
bom zaradi tebe umrl!

1:02:20
Koliko èasa še? -Sranje! Manj kot
minuta. Vrzi to.

1:02:25
Ne moremo. Eksplodiralo bo.
Poèakaj malo, poèakaj malo.

1:02:31
Imam! Imam! Tukaj je 2 galoni
vode, je tako?

1:02:34
Ostane natanko 1 galona
praznega prostora, je tako? -Ja.

1:02:36
Tukaj je polnih 5 galon, je tako?
-Ja. -Èe preliješ 1 galono od 5 galon,

1:02:38
v tega imava toèno 4 galone.
1:02:41
Nalij!
1:02:46
Ne polivaj! -V redu.
1:02:49
Imava 4 galone.
-Uspel si McClane!

1:02:52
Postavi jo na plošèo!
1:02:55
Deaktivirana.
1:03:03
Èestitam. Še sta živa. Èestitam.
-Da uspela sva.

1:03:05
Spet me preseneèaš, John.
To prehaja v slabo navado.

1:03:14
Nimam zdaj èasa
za pogovore, Simon.

1:03:17
Dogovor je dogovor. V kateri šoli je bomba?
1:03:20
Nasprotno, imata dovolj èasa.
1:03:23
Dve uri in 47 minut, natanèno.
1:03:28
Dovolj èasa, da preverim tvoje vijuge.
1:03:31
Poslušaj, drkaè, imam groznega maèka.
1:03:36
V kateri šoli je bomba?
1:03:39
Potrpljenje, John. Pot do resnice
ima mnogo ovinkov.

1:03:43
Našel boš ovojnico pod obruèem fontane.
1:03:47
Ko boš krenil na nalogo, ki je
v njej, se vprašaj:

1:03:51
Kaj je 21 od 42?
1:03:57
Zaostajamo za urnikom.
Morali bi pustiti ostalo in oditi.


predogled.
naslednjo.