1:06:01
Povalila te je sluba vjetica?
1:06:04
Druba vjetica, a ne!
sluba!
1:06:08
Ustvari, samo jedna odreðena vjetica.
1:06:11
Je li bila naborana i s dlakavim
madeom na faci?
1:06:16
Ne, ne, bila je jako lijepa.
1:06:18
Ted? U èemu je onda problem?
1:06:23
Pa, iskreno, to je bio najbolji dio veèeri.
1:06:28
Bilo je u stvari prokleto dobro.
1:06:31
Ali svejedno prilièno èudan naèin
za zapoèeti veèer.
1:06:35
Èini mi se, prilièno dobar naèin
ako mene pita.
1:06:38
A da jednostavno preskoèimo vjetice?
Preskaèemo vjetice.
1:06:41
U redu. Kasnije, u drugoj sobi,
1:06:45
neki jebeni manijak
uperi mi pitolj u facu...
1:06:49
I natjera me da sudjelujem u nekoj
bolesnoj seksualnoj drami s njegovom enom.
1:06:52
Natjerao te na uvrnuti seks
s njegovom enom?
1:06:55
Ne, nije me natjerao da je povalim.
Mislio je da sam mu povalio enu.
1:06:58
Drao me na nianu s napunjenim pitoljem!
Kakav je bio pitolj?
1:07:01
Ne znam!
Nisam struènjak! Bio je velik.
1:07:03
Je li bio kao od Prljavog Harrya?
Da, moe se reæi, da.
1:07:07
Je li imao dugaèku cijev ili kratku?
1:07:10
Kakve sad to ima veze?
1:07:13
Pa, za poèetak, razlika je izmeðu
.44 Magnuma i Magnuma .357.
1:07:18
Zaboli me je li bio .44 ili .392? Bio je veliki jebeni pitolj!
1:07:22
I jo napunjen! Uperen ravno
u moju jebenu glavu!
1:07:26
Hoæe i ovaj dio preskoèiti?
Hoæu Betty na telefon ovog trena!
1:07:30
Saèekaj.
ivi li netko ovdje, a zove se...
1:07:35
Kako se ono zove?
1:07:37
Betty.
Betty!
1:07:41
to se dere?
1:07:44
Ti si Betty? Da, Ja sam Betty.
Ovo je moj stan.
1:07:47
Tko si ti, jebote?
Ja sam Margaret. A ovo je Ted.
1:07:54
eli li netko doruèak?
Ne.
1:07:58
Idemo do Dennyja.
Kasnije.