:57:01
ahhoz, hogy végigsétálj az átkozott utcán.
:57:02
Tudod hogy mennek itt a dolgok.
:57:05
Oh, nem, fiam, nem
így mennek a dolgok.
:57:09
A mai gyerekek elkényeztetett taplók,
:57:12
hamar fegyverhez nyúlnak.
:57:16
Megrémültél egy kis fenekeléstõl.
:57:20
Ez az, amitõl férfi leszel.
:57:23
Amikor én fiatal voltam,
:57:25
ez volt az egyetlen védelem, ami kellett.
:57:27
Egyszer nyersz, máskor veszitesz.
:57:30
De ha túléled...
:57:32
Másnap megint meg kell küzdened.
:57:34
Azt gondolod férfi vagy
azzal a pisztollyal a kezedben,
:57:36
nem igaz?
:57:40
Én férfi vagyok nélküle is.
:57:42
Tedd le a fegyvert.
:57:45
Emeld fel az öklöd.
:57:50
Most férfi vagy.
:57:52
A bácsikád is a fegyvert választotta.
:57:55
Meg kellett ismernie a kemény utat.
:57:57
22 évesen.
:58:00
Neked kell választanod.
:58:02
Ez minden amire szükséged van.
:58:04
Rendben?
:58:14
Mi a pálya, ember?
:58:16
Mi a pálya, Red?
:58:17
Ah ah ah! Emeld fel a segged.
:58:21
Hülyére vettek téged ma a munkahelyeden.
:58:23
Láttam a felvételt.
:58:25
Újra lejátszottuk.
:58:26
Úgy nézett ki, mint a te fejed,
:58:28
de nem lehetsz biztos benne hátulról.
:58:31
Hogy van a szemed?
:58:32
Oh, jól.
:58:34
Bazzeg! Bazzeg!
:58:36
Vedd vissza a szemüveget.
:58:44
Mizu, Craig?
Mizu, Red?
:58:46
Hé, Füstös, kéne egy kis fû!
:58:49
Tõlem nem kapsz semmit.
:58:51
Gyerünk haver.
:58:53
Borísunk fátylat a múltra.
:58:55
Húzz a picsába, mielõtt
Craig faterja kijönne.
:58:58
Most muszáj eladnod.
:58:59
Fenét, én nem adok el neki szart se.