Just Cause
Önceki.
göster.
yer.
sonraki.

:44:00
Amirlerime iyi bir savcý olduðumu
göstermek istiyordum.

:44:03
Çok heyecanlýydým,
onu mahkum ettirebileceðimi düþünüyordum.

:44:06
En büyük tanýðým onu tutuklayan memurdu.
:44:10
Arabanýn yanýna geldiðinde
arka koltukta Bobby Earl'ü...

:44:14
kýzýn üstünde bulduðunu
ve kýzýn çýðlýk attýðýný söylemiþti.

:44:17
Benden hemen sonra...
:44:20
savunma avukatý bir fotoðraf çýkarttý.
:44:23
En önemli tanýðým
kurbanýn yanýnda duruyordu.

:44:26
Adi herif kýzýn liseden
sevgilisi olduðunu kabul etti.

:44:29
Hemen vazgeçmek istemedim ve...
:44:31
hakimden bana 24 saatlik bir süre
tanýmasýný rica ettim.

:44:37
Ama hiçbir þey bulamadým.
Hakim davayý düþürdü.

:44:42
Bunu bana neden söylemedin?
:44:44
Söylemiþtim. Seninle tanýþtýðýmýzda.
:44:46
Saçmalama.
:44:48
Mektubu okuduðunda bana söylemeliydin.
:44:52
-Söylemedim...
-Neden söylemedin?

:44:55
Bu, kararýný etkiler mi bilemedim.
:45:00
Söylersem davayý almayabilirsin,
ona yardým etmeyebilirsin diye düþündüm.

:45:04
Baþýna gelenlerin bedelini çok aðýr ödedi.
:45:07
Neden? Bursunu kaybedip
fazladan bir gece gözaltýnda kaldýðý için mi?

:45:11
Hayýr Paul.
:45:12
Baþka þeyler de var.
:45:15
Sonra o gece onu
feci þekilde dövdüklerini öðrendim.

:45:19
Sonunda hastanelik oldu.
:45:22
Bak.
:45:23
Bu benim hatamdý.
:45:26
Yaþamasý için ona yardýmcý olmaný istiyorum.
:45:29
O zavallý çocuða yardým etmeni istiyorum.
:45:32
Hayýr Laurie, sana yardýmcý olmamý istiyorsun.
:45:37
Haklýsýn.
:45:39
Yardýmcý olarak onu
idam edilmekten kurtarabilirsin.

:45:54
Pekala.

Önceki.
sonraki.