:38:00
Govori li ti engleski?
Ovako. Huh?
:38:03
Mr. Svening.
Dajte da vam pomognem.
:38:07
Bjei! Makni se!
:38:11
Uredu, gdje je Brandi?
Pusti me!
:38:14
Gdje je Brandi?
:38:18
Ti si otputen.
Bjei odavde.
:38:21
Silazi s moje pozornice!
:38:24
Gdje je ona?
Ti si izvan njenog ivota.
:38:27
Sad, kloni se nje i mene.
Razumije li me?
:38:30
Ljudi, da li mi ovdje radimo?
Pripremite kulisu. Jesu li ta svjetla spremna?
:38:35
Izvini.
Ti odi na drugu stranu.
:38:38
Stavi podij tamo preko rupe u tepihu.
:38:42
Uh-huh.
Odi, molim te, sad.
:38:44
Natjerao si je da me nogira pa æe je dati
na aukciju da produi svoju karijeru?
:38:48
Nije da te se to tièe, ali Brandi je
pristala da bude na Istina ili Sastanak.
:38:52
Nakon sranja koje si izveo sinoæ,
jedva èeka da to izvede.
:38:55
To æe joj dati priliku
da si naðe potenog deèka.
:38:58
Nekoga sa mozgom. Dakle prizna.
Ti si iza naeg prekida.
:39:02
Prizna li to? Dovraga, tim se ponosim
koliko i ovom show-igrom ovdje.
:39:08
T.S., sluaj me.
:39:12
Gotovo je izmeðu vas dvoje.
:39:14
to prije to shvati,
to æe nam svima biti bolje.
:39:19
Razumije me? Ne razumije.
:39:23
Straar, odi ovamo.
Mièi ovog tipa s mog seta.
:39:27
Ako ti napravi kakvo sranje, ima
moju dozvolu da ga kastrira.
:39:31
Ne moe to uèiniti!
Upravo jesam.
:39:39
Zovi LaFoursa.
Odmah, gospodine.
:39:42
Pa, idi!
:39:44
to misli o ovima?
Vrlo sexy.
:39:47
To zvuèi uvjerljivo.
Previe sam zamiljen.
:39:50
T.S., rekla ti je.
To èini kao uslugu svom ocu.
:39:53
Bez obzira...
Nije kao da æe se jebati s tipom u javnosti.
:39:56
Mogla bi i to.
Pretjeruje.
:39:59
Zna, zato tvoje veze ne uspiju.
To je zasigurno razlog zato naa nije.