:36:05
Можем да говорим и по-късно
за това, нали?
:36:07
Да.
:36:09
Но утре.
:36:12
Наистина мисля, че трябва да си почиваш.
:36:21
Лека нощ, Дейвид.
:36:39
- Добро утро, г-не.
- Как прекарахте в театъра?
:36:42
- Влез Мак.
- Не е зле, а?
:36:46
Искам да ми вземеш два самолетни
билета за Париж.
:36:48
Един на мое име, един на името на
Сабрина Феърчайлд.
:36:51
Това е.
:36:53
- За кой ден да е полета?
- За утре.
:36:58
О, за малко да забравя.
Семейство Тайсън ви очаква.
:37:03
- Имаме ли насрочена среща?
- Не и в моя бележник.
:37:05
Току-що се появиха.
Поканих ги в офиса на Дейвид.
:37:09
Майка ми, тук ли е вече?
:37:11
Взех същите неща и за племенника си.
Дадох му огромен офис.
:37:13
Никога не е там, така че
го ползваме за трапезария.
:37:17
Това са поканите.
:37:18
Решихме да използваме рециклирана
хартия.
:37:21
- Защо винаги изглежда мръсна?
- О, Мод!
:37:23
Сега, коя ти харесва повече,
тъмнокафявата или бежовата?
:37:26
- Какъв е проблема, Патрик?
- От моя гледна точка - проблем няма.
:37:30
Чувствам се като...
как беше тази дума,
:37:34
- когато много мъже вървят след теб.
- Курва.
:37:43
Повече ми харесва "дебютантка. "
:37:48
Още някой иска да е в едно легло
с "Тайсън Електроникс".
:37:51
- Познаваш ли посредниците?
- Аха.
:37:54
Внушително предложение.
:37:56
Пари, пазар...
:37:59
и не желаят да ми дават съвети
как да ръководя бизнеса си.